查看原文
其他

中葡语|中央车站台词学习之3

2016-01-14 吃葡萄吐葡萄牙语

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=c0143odyb6s&width=500&height=375&auto=0

扫一扫,看正片

戰爭鳳凰翻译制作


台词学习

中葡语|中央车站台词学习之1

中葡语|中央车站台词学习之2

由于篇幅限制,台词将分5次发布

350

00:43:12,890 --> 00:43:14,858

Eu vim para te ajudar.

我來是爲了幫你.


351

00:43:14,892 --> 00:43:16,860

Ouviu bem? -Que isso?

聽到了嗎? -這是怎么回事?


352

00:43:16,894 --> 00:43:18,862

Pra te ajudar!

為的是幫你!


353

00:43:41,919 --> 00:43:44,888

Parada de Benemerência. Dez minutos.

Benemerência站點到了. 休息10分鐘.


354

00:44:19,890 --> 00:44:24,850

Só um instantinho por favor não é?

E o seguinte eu tô viajando com

meu sobrinho, ele vai se encontrar com

打擾了行不? 接著我要帶我侄子下一段路程.

他會和他


355

00:44:24,895 --> 00:44:28,854

o pai dele lá em Bom Jesus do Norte.

Mas eu não vou continuar na viagem.

住在Bom Jesus do Norte 的爸爸碰頭.

但是我不繼續陪他去了.


356

00:44:28,899 --> 00:44:33,859

Aí eu queria pedir se o senhor podia

fazer ele chegar aqui nesse endereço.

我想拜托您把他送到這個地址.


357

00:44:33,904 --> 00:44:38,864

Olha moça, esse é muito complicado.

Vai acontecer qualquer coisa

com a criança.

小姐您瞧, 這是相當麻煩的事情.

小孩子肯定會折騰出點事兒.


358

00:44:38,909 --> 00:44:40,877

Um minutinho, por favor. Só um minutinho.

稍等, 不好意思. 馬上好.


359

00:44:41,912 --> 00:44:45,871

Tá aqui, isto aqui é pro senhor.

Pega! Pode! Pode, pode pegar.

這, 是給您的. 拿著吧! 行的! 行的!

放你那里用.


360

00:44:55,926 --> 00:44:59,885

-Uma passagem para o Rio de Janeiro.

-60 reais.

-買張票去 里約熱內盧.

-六十塊錢.


361

00:45:45,909 --> 00:45:49,868

Você não deve ter feito isso, não.

Você deve ter seguido naquele ônibus.

你不該這么做, 不該這樣.

你應該呆在那輛大巴上.

362

00:45:49,913 --> 00:45:52,882

Você tava certo,

ser se melhor para você ir sem mim.

你是對的, 還是不要我跟著你好.


363

00:45:55,919 --> 00:45:58,888

Tava tudo arranjado, tudo.

都安排好了, 所有一切.


364

00:45:59,923 --> 00:46:02,824

Por que você agora não quer largar de mim,

moleque?

為什麽你現在不想放我走, 小鬼?


365

00:46:06,864 --> 00:46:10,823

Se quiser falar comigo, eu tô ali

na outra mesa.

要想跟我說話, 我在另一張桌子.


366

00:46:19,877 --> 00:46:21,845

Cadê a tua mochila, menino?

你的背包哪去了, 孩子?


367

00:46:21,879 --> 00:46:24,848

Cadê a tua mochila, moleque?

你的背包在哪, 小鬼?


368

00:46:24,882 --> 00:46:29,842

Me diz que você nãodeixou a

tua mochila lá no ônibus!

別跟我說你把背包落在了大巴上!


369

00:47:10,861 --> 00:47:15,821

Por favor, eu desisti deir pro Rio.

Eu queria venderesta passagem.

勞駕, 去里約我放棄了. 我想把這張票給退掉.


370

00:47:15,866 --> 00:47:18,835

Agora não mais podemos devolver

o dinheiro, dona.

現在我們不能退錢了, 夫人.


371

00:47:18,869 --> 00:47:22,828

O ônibus pro Riofoi aquele

que acabou de sair.

那輛剛開走的大巴就是去里約的.


372

00:47:30,881 --> 00:47:33,850

-Tão servidos? -Não, obrigado.

-給你來一份怎么樣? -不用, 謝謝.


tão重點口語詞estão的縮寫


酒吧中

Are you all right for a drink?

Você está servido/a ? 要來一份嗎?


373

00:47:33,884 --> 00:47:34,851

Sim, obrigada.

要的, 謝謝.


374

00:47:35,886 --> 00:47:40,846

É bom vocês me ajudarem mesmo,

porque eu já perdi a fome.

太好了你們其實幫了我,

因為我吃不下了.


375

00:47:42,893 --> 00:47:45,862

A senhora não tá bem, não?

您身體不舒服, 是不是啊?


376

00:47:46,897 --> 00:47:50,856

É o coração.

Acho que deu umadisparada.

是心臟. 我想是一陣急促.


377

00:47:50,901 --> 00:47:54,860

Aperta o dedomindinho assim,

na batida do coração, que ajuda.

你這么掐著小指頭, 跟著心跳節奏, 就會好了.


dedo-duro {m.} [coloq.] [semverif.] snitch {s.} [coloq.] [semverif.] (verificar)

dedo mindinho {m.} pinkie {s.}

dedo indicador {m.} forefinger {s.}

ponta do dedo {s.} [anat.] fingertip{s.} [anat.]

dedo anular {m.} ring finger {s.}

articulação do dedo

{m.}[anat.]knuckle{s.} [anat.]

dedo do pé {m.} toe {s.}

dedo do pé {m.} [anat.] toe {s.} [anat.]

dedo médio {m.} [anat.] middle finger{s.} [anat.]

ponta do dedo {f.} finger-tip {s.}


378

00:47:55,906 --> 00:47:56,873

Isto?

這樣嗎?


劇情穿插 Tudo é força,só Deus é poder

一切皆力氣,唯神賜力量


379

00:48:11,855 --> 00:48:15,814

A senhora tá indo para Bom Jesus

para pagar promessapro menino?

您有答應過和這孩子乘卡車去BomJesus?


履行承諾

Pagar promessa=cumbrir a promessa

Keep /fulfill the promise


380

00:48:15,859 --> 00:48:17,827

E bota promessanisso.

我答應的事多虧你幫我實現了.


Botar nisso

put…in 依靠你。。。實現了


381

00:48:19,863 --> 00:48:21,831

Onde é que tu moraS?

你到底是住哪裡的?


382

00:48:22,866 --> 00:48:24,834

Moro aqui, oLHA.

住這兒呢, 瞧.


383

00:48:27,871 --> 00:48:29,839

E a tua mulher?

那么你老婆呢?


384

00:48:30,874 --> 00:48:34,833

O menino faz essa pergunta pra todo mundo,

O que é que há?

這孩子對所有人都問這問題, 你怎么回事啊?


385

00:48:36,880 --> 00:48:40,839

Minha mulher é a estrada.

Eu não tenho família.

馬路就是我的老婆. 我沒成家.


386

00:48:42,886 --> 00:48:44,854

Então você é que nem ela.

那樣的話你和她一樣了.


387

00:49:02,839 --> 00:49:06,798

Vocês vão me dar licença que agora vou

trabalhar.Em 20 minutos tá tudo resolvido.

跟你們說聲不好意思我現在要幹活了.

20分鐘后全部搞定.


388

00:49:06,843 --> 00:49:09,812

Ajuda o moço aí. Vai, Josué.

幫帥哥搭把手. 快, Josué.


389

00:49:11,848 --> 00:49:13,816

Seu Bené.

Bené老闆.


390

00:49:15,852 --> 00:49:20,812

-Oi, seu Bené. Que saudade.

Há quanto tempo! -César!

-嗨,Bené老闆.真想你.好久沒見!-César!人名


391

00:49:27,864 --> 00:49:31,823

Espera aí que eu vou buscar o outro.

Você pode ficar com ele.

你在那兒等下我去找其他的. 你和他呆著.


392

00:49:31,868 --> 00:49:33,836

Ei, meninão. Meninão.

嘿, 小傢伙. 小傢伙.


393

00:49:48,885 --> 00:49:54,846

Os rapazes, as moças de hoje em dia,

Eles estão tudo convertidodesde

mocinhos em Deus.

如今的小夥子, 小姑娘們,

他們從小就皈依吾主耶穌.


394

00:49:54,891 --> 00:49:59,851

É uma beleza. É uma juventude

criada nos valores de Cristo.

這是份福德.

在耶穌基督的價值觀下成長是珍貴的青春.


395

00:49:59,896 --> 00:50:05,857

Estou sempre com eles, nas igrejas.

Por onde passo, vejo que há uma...

我經常和他們在一起, 在教堂里.

我路過的地方, 看到有一點


396

00:50:05,902 --> 00:50:10,862

mudança. É um pessoalque vai viver

num mundo diferente, mais dentro

不同. 有位要生活在不同世界的小人物, 並且


397

00:50:10,907 --> 00:50:14,866

daquilo que Nosso Senhor queria.

Um pastor da igreja que

那個世界是我們的天主所在乎的.

教堂有位神父


398

00:50:14,911 --> 00:50:18,870

tem feito um bom trabalho

com essa juventude...

對給孩子珍貴的青春幫助很大.


399

00:50:29,926 --> 00:50:33,885

-Ké que cê tem aí?

-Vamo-lá no caminhão comer.

-你那兒到底是什麽東西?

-咱們去車上吃吧.


重點口語詞=o que é que?


400

00:50:35,932 --> 00:50:39,891

Mmm... Põe! Põe isso aqui na minha bolsa.

Põe isso aqui, já!

嗯... 放進來! 放到我包裡來.

放到裡面去, 就現在!


401

00:50:39,936 --> 00:50:42,905

-Põe aqui que eu vou devolver.

Bota aqui -Por quê?

-放進來讓我去還給人家. -幹嘛?


402

00:50:42,939 --> 00:50:47,899

Bota aqui. Se teu pai te pegasse,

te dava uma coça. Menino. Bota aqui!

Quer ir pra cadeia?

丟過來. 如果被你老子逮到了,

非把你吊起來打不可. 孩子. 丟過來!

想吃官司啊?


dar uma coça a alguem =把某人臭打一頓 beat sb up


go to jail 蹲小號,坐牢,吃官司


403

00:50:47,944 --> 00:50:51,903

Põe aqui. Vai! Vai! Vixi...

Me espera lá no caminhão.

放進來. 去! 去! 暈死...=表示吃驚

到車上等我.


404

00:50:52,949 --> 00:50:57,909

Então, Seu Bené, vou fazer o possível para

daqui a 2 semanas trazer o Pastor Gadelha.

那么, Bené 老闆, 我儘量

兩個禮拜后把Gadelha神父帶來.


405

00:50:57,954 --> 00:51:02,857

Que na verdade. Vamu ver o que

ele pode fazer aqui na nossa igreja

para a juventude.

的確如此. 咱們就看下他能在這裡的教堂裡

怎么給人珍貴的青春.


406

00:51:02,893 --> 00:51:05,862

-A senhora, faça o favor de abrir a bolsa.

-Como?

-夫人, 請把包打開看下.

-什麽? 表達疑問


407

00:51:05,896 --> 00:51:08,865

-A senhora ouviu muito bem.

Abra logo a bolsa. -Ué!

-夫人您聽得很清楚. 把包打開. -搞什麽啊!


408

00:51:08,899 --> 00:51:14,860

-Escuso, Seu Bené, eu conheço essa dona.

Ela é minha amiga. -Então a senhora

abra a bolsa e a gente esclarece tudo.

-慢, Bené 老闆, 我認識這女的. 她是我朋友.

-那么夫人您就把包打開讓咱們把事情搞清楚.


409

00:51:14,905 --> 00:51:19,865

O ké isso? Seu Bené, Com toda a amizade

que eu tenho pelo senhor,

O senhor é até meu irmão de fé.

你這是折騰啥? Bené老闆, 看在上帝的份上我可

是你把兄弟啊, 咱哥倆可是好到穿一條褲兒的.


irmão de fé faithful brother, 鐵哥們


410

00:51:19,910 --> 00:51:25,871

Eu não posso permitir humilhação dessas

com uma dona que é minha amiga...Dona Joana.

作為朋友我不能讓這位夫人蒙羞...Joana夫人.


411

00:51:27,918 --> 00:51:31,877

Bom,se é assim,então tá tudo certo,César.

好吧, 要是這樣的話, 就沒關係了, César.


412

00:51:31,922 --> 00:51:33,890

Eu devo ter enxergado mal.

我想必是看錯了.


Enxergar mal 看走眼了,看錯。注意用mal


413

00:51:33,924 --> 00:51:37,883

-Obrigado, Seu Bené.

-Então, não vai levar nada?

-謝了, Bené老闆.

-那么, 不想要些什麽嗎?


414

00:51:37,928 --> 00:51:41,887

Aki não tem nada que presta para eu levar.

這兒沒有我感興趣的可以買.


415

00:51:44,935 --> 00:51:47,904

Nunca mais você,nunca mais você faça isso.

你千萬別這樣, 千萬別干這檔事兒.


416

00:51:47,938 --> 00:51:52,898

Era só tem me pedido.

Olha aqui quantas coisas eu comprei,

com um pouquinho do dinheiro que eu tinha.

要啥儘管跟我說.瞧就我這幾個小錢能買那么多.


É só pedir! 有求必應


417

00:51:52,943 --> 00:51:56,902

E ainda deu pra comprar mais uma coisinha.

像這小東東再買一條都沒問題.


418

00:51:56,947 --> 00:51:59,916

-O que é que? -Cê tinha mais dinheiro?

-你到底什麽意思? -你還有錢嗎?


419

00:51:59,950 --> 00:52:02,851

Eu tinha. Tinha sim um dinheirinho.

Olha aqui. Vai comendo.

我有. 就這么些了. 瞧這. 快吃吧.


420

00:52:02,886 --> 00:52:04,854

-Mentira. -O quê?

-你騙人. -你說什麽?

421

00:52:04,888 --> 00:52:08,847

Cê foi lá, não comprou nada

e ainda roubou mais, tá?

你去那裡, 什麽都沒買還偷了更多吃的,是吧?


422

00:52:08,892 --> 00:52:14,853

-Mais respeito, menino. Moleque!

Olha aqui que eu podia ser tua mãe.

-Minha mãe não ia roubar que nem você.

E tem mais...

-尊重點,小孩子.你這小鬼! 瞧我都能當你娘了.

-我媽媽不會像你這樣偷東西. 還有...


423

00:52:14,898 --> 00:52:19,858

-ela não enchia a cara que nem você.

-Tá certo. Enchia a cara era teu pai.

-她不會像你這么發酒瘋.

-的確是. 發酒瘋的是你老爸.


encher a cara=binge drinking 狂喝,發酒瘋


424

00:52:19,903 --> 00:52:24,863

Não. Ele construiu a casa sozinho.

Sabe fazer tudo de madeira, tá?

才不是呢. 他一個人就能蓋房子.

所有的木工活他都會干, 怎么樣?


425

00:52:24,908 --> 00:52:28,867

Tá! Teu pai era um bêbado, meu filho!

Um bêbado! Sabe o que é bêbado?

Teu pai é bêbado.

行! 你爸是個酒鬼,我的孩子! 一個酒鬼!

知道什麽是酒鬼嗎? 你爸就是個酒鬼.


426

00:52:28,912 --> 00:52:32,871

Mentira. Você é feia e mentirosa.

Por isso que ninguém casar com você.

你騙人.又丑又不老實. 所以你嫁不出去.


427

00:52:32,916 --> 00:52:37,876

Parece um homem. Nem tem pintura

na cara. Não é feito a Irene.

看起來像男人. 老臉一張也不化妝.

Irene就很會化妝.


Feito重點口語詞,做成功的事情


428

00:52:37,921 --> 00:52:42,881

Mesmo com toda aquela pintura

na cara, ela também não casou.

即便她把化妝品全用在臉上,也沒嫁出去.


429

00:52:46,930 --> 00:52:51,890

-Nunca deixe de roubar mortadela.

-Eu detesto mortadela.

-要偷就偷Salami. 注 意大利臘腸

-我討厭Salami.


430

00:52:59,943 --> 00:53:02,844

-Tá servido? -Não, obrigada.(應為-o)

-你要來點嗎? -不了, 謝謝.


劇情提要

角色有同性戀嫌疑,把自己當成女的,所以用a


431

00:53:02,879 --> 00:53:07,839

Eu quero pedir desculpa vocês

aconteceu lá na venda, Dona...

我要為在那小賣部發生的事表示下歉意,夫人...


432

00:53:07,884 --> 00:53:11,843

-Dora.Dora.Mas eu gostei de Joana.-Joana?

-Dora.Dora.但我挺喜歡Joana那名字.-Joana?


433

00:53:11,888 --> 00:53:13,856

Tá servido!

來點吧!


434

00:53:13,890 --> 00:53:18,850

Seu Bené é um bom sujeito,

mas ele é muito desconfiado.

Bené老闆是個不錯的傢伙, 只不過很多疑罷了.


文字解釋:

Com Deus Sigo Meu Destino

conseguir – consigo的拆分形式 c/sigo

雙關有上帝我才會成功/神帶我到目的


435

00:53:27,904 --> 00:53:32,864

Esse aí quer ser motorista de

caminhão quando crescer.

你身邊這小子長大要當司機開大卡車呢.


436

00:53:32,909 --> 00:53:35,878

Então ele vai ter que

carregar muita farinha.

那樣的話他得背很多水泥袋才行哦.


437

00:53:35,912 --> 00:53:39,871

Cê acha que é barato ter

um caminhão como esse aqui é?

你覺得有一部帶牌照的大卡車花費不大?


438

00:53:39,916 --> 00:53:43,875

Ah, esse daqui é pequenininho.

Eu quero um daqueles grandões.Turbo.

啊, 這輛只能算小個子.

我要開那種大型卡車. 渦輪發動機的.


439

00:53:45,922 --> 00:53:50,882

Dava pra botar o menino

um pouquinho no volante. Dava?

放這小子摸下方向盤沒關係的, 是吧?


440

00:53:52,929 --> 00:53:59,892

Vem cá, senta aqui. Vem. Cuidado heim!

Para acelerar. Vamu, vamu, vamu, aí.

到這兒來, 坐這裡. 過來. 小心點哈!

開始加速. 一起來, 一起來, 一起, 就這樣.


441

00:54:01,871 --> 00:54:02,838

Bonito.

真有型.


bonito {adj.} beautiful {adj.}

bonito {adj.} handsome {adj.}

bonito {adj.} lovely {adj.}

bonito {adj.} pretty {adj.}

bonito {adj.} nice {adj.}

bonito {adj.} comely {adj.}

bonito {adj.} stylish {adj.}

bonito {adj.} cute {adj.}


442

00:54:30,900 --> 00:54:32,868

Éi...

嘿...


443

00:54:34,904 --> 00:54:36,872

No sertão também faz frio.

在沙漠也會感到冷的.


444

00:54:36,906 --> 00:54:38,874

Dora.

Dora.


445

00:54:38,908 --> 00:54:39,875

Já vai.

我馬上來.


446

00:54:41,911 --> 00:54:46,871

-Você é de onde?

-Eu sou de Vitória da Conquista.

-你是哪裡人?

-我生在 维多利亚达孔基斯塔.


447

00:54:46,916 --> 00:54:51,876

Mas já saí de lá faz muito tempo.

Desde que estou na estrada

但是我從那兒出來已經很長時間了.

自從上馬路開卡車


448

00:54:51,921 --> 00:54:56,881

parece que já troquei de vida

umas dez vezes. Só é ruim que

好像生活已經發生了很多次變化. 感到難過的是


但不超過10次

The Royal Tenenbauns, que também vi umas

dez vezes, ou pelo menos seis, ou "8 e 1/2",

que vi umas cinco ou seis ...


Ruim 是頻率極高的口語詞

bad , of bad feelings


449

00:54:56,926 --> 00:55:01,829

é tanta gente que você conhece e depois

você nunca mais vê. Cês mesmo

你結識很多人可後來你再也看不到了.包括你們


cês重點口語詞 即vocês


450

00:55:01,865 --> 00:55:06,825

a gente fez esse conhecimento e é capaz

de nunca mais a gente se ver, não é?

咱們萍水相逢卻如同永不相見, 不是嗎?


capaz {adj.} able {adj.} capable {adj.}

capaz {adj.} adroit {adj.} sufficient {adj.}

capaz {adj.} equal {adj.}


451

00:55:08,872 --> 00:55:12,831

Mas a gente não precisa

se perder de vista.

曇花一現咱們可以不要啊.


Não perder de vista=keep someone in sight


452

00:55:13,877 --> 00:55:15,845

Dora.

Dora.


453

00:55:16,880 --> 00:55:18,848

Tô com frio.

我很冷.


454

00:55:19,883 --> 00:55:21,851

Já vou.

就來.


455

00:55:25,889 --> 00:55:27,857

Com licença.

不好意思.


456

00:56:13,870 --> 00:56:17,829

Lá no Rio de Janeiro,

eu tinha duas namoradas.

我在里約熱內盧那裡, 有兩個女朋友呢.


457

00:56:20,877 --> 00:56:25,837

Cê sabia que lá no Rio todas as

mulheres transam antes de casar?

在里約那兒所有的女人都有婚前性行為知道嗎?


Transar

transar {v.} [vulg.]

to fuck/to shag/to bang/to screw {v.} [vulg.]

transar {v.} [Bras.] [vulg.] to fuck/to screw


458

00:56:26,883 --> 00:56:28,851

Todinhas.

百分百每一個.


Todas 的強調形式 each of all


459

00:56:41,898 --> 00:56:45,857

-Vão querer o que?

-Nada.

A gente tá aqui só pra te acompanhando.

-你們要來點什麽吃的?

-什麽都不吃. 咱們只是陪你來的.


460

00:56:45,902 --> 00:56:50,862

De jeito nenhum, faço questão de convidar

vocês. Por favor... traz três refeições.

沒門兒, 我來做東請你們. 請...來三份套餐.


de jeito nenhum =nao há condições / de maneira alguma no way! By no means.


461

00:56:50,907 --> 00:56:54,866

-e para mim água.E pra você? -Uma cerveja.

-給我來杯水. 你要什麽? -來瓶啤酒.


462

00:56:55,912 --> 00:56:57,880

E pro seu filho?

你們的孩子要什麽?


463

00:57:00,850 --> 00:57:03,819

Uma coca-cola.

來杯可口可樂吧.


464

00:57:07,857 --> 00:57:12,817

-Você trabalha em quê, Dora?

-Eu fui professora primária.

-你是做什麽的, Dora?

-我以前是小學老師.


465

00:57:12,862 --> 00:57:16,821

Não, elaé escrevedora de carta.

Ela ganha dinhe escrevendo carta

pra quem não

不是的,她靠寫信賺錢.出錢要她寫信的人都不


466

00:57:16,866 --> 00:57:21,826

-sabe escrever.

-E depois que eu me...me aposentei, eu...

-會寫字.

-那是在我...退休后, 我...


467

00:57:21,871 --> 00:57:26,831

Aí, eu comecei a fazer isso para

ajudar lá no orçamento da casa.

就這樣, 我開始做這行來補貼點家裡的開支.


468

00:57:28,878 --> 00:57:31,847

Cê não gosta de totó? Vai brincar.

你不喜歡桌上足球嗎? 去玩吧.


totó = pimbolim / pebolim

jogar o totó


469

00:57:34,884 --> 00:57:37,853

Vai brincar, moleque! Vai lá.

去玩吧, 小鬼! 快去.


470

00:57:51,901 --> 00:57:55,860

Não, não, não. Eu não posso beber.

不, 不, 不. 我不能喝酒的.


471

00:57:56,906 --> 00:57:59,875

Eu sou evangélico.

我是福音派信徒.


472

00:58:03,847 --> 00:58:08,807

Tenho certeza que Ele lá

em cima não tá te olhando.

我敢肯定耶穌他在上面不會盯著你看.


473

00:58:25,869 --> 00:58:28,838

Eu queria te dizer uma coisa...

我想跟你說件事兒...


474

00:58:29,873 --> 00:58:35,834

Eu tô muito feliz por ter perdido

aquele ônibus... muito feliz.

我因為錯過那輛大巴而感到快樂...我很快樂.


475

00:59:01,838 --> 00:59:05,797

Só um instante, eu volto num instante.

稍等下, 一會兒我就回來.


476

00:59:43,880 --> 00:59:48,840

-A senhora podia me emprestar o batom?

-Tá no final. Pode ficar.

-您能借我下口紅嗎?

-快用完了. 你拿去好了.


477

00:59:48,885 --> 00:59:49,852

Obrigada.

謝謝你.


478

01:00:53,950 --> 01:00:55,918

Por que o César foi embora?

César為什麽離開了?


479

01:00:56,953 --> 01:01:01,856

Pra essa pergunta, moleque, cê

também não tem resposta, não?

你提的問題, 小鬼, 你也沒答案, 是吧?


480

01:01:04,894 --> 01:01:08,853

Ele ficou com medo.Ele é homem viadA, né?

他怕了. 他是個雌Gay, 對吧?


劇情提要

Viado=veado

劇中是viada 男同性戀中作“女方”的

小孩子對這個的猜測是源於前段中說謝謝

時是a結尾而不是o結尾


481

01:01:10,900 --> 01:01:13,869

Não, não é não.

不是的, 肯定不是的.


482

01:01:13,903 --> 01:01:16,872

Posso te dizer uma coisa?

我能告訴你件事兒嗎?


483

01:01:16,906 --> 01:01:21,866

Você fica muito mais bonita assim

de batom, muito mais.

口紅這么一摸你突然漂亮很多, 漂亮多了.


484

01:01:24,914 --> 01:01:26,882

Um caminhão...

來了輛大卡車...


485

01:01:26,916 --> 01:01:27,883

Vem cá. Vem cá

過來. 過來.


486

01:01:29,919 --> 01:01:31,887

-Boa tarde. -Boa tarde.

-下午好. -下午好.


487

01:01:31,921 --> 01:01:37,882

-O senhor por acaso tá indo pra Bom Jesus?

-Tô sim. É longe dona,

e eu cobro 10 por cabeça

-先生您是正好是去Bom Jesus嗎?

-是的.很遠呢夫人, 我收一人10塊錢吧


por cabeça 按人頭,每人


488

01:01:37,927 --> 01:01:39,895

daqui até lá.

從這兒一直到目的地.


489

01:02:27,910 --> 01:02:30,879

Minha mãe que me ensinou.

是我媽媽以前教我的.


490

01:02:39,922 --> 01:02:40,889

Tão servidoS?

你們要來點嗎?


491

01:02:40,923 --> 01:02:43,892

-Não, obrigada. -Sim, obrigado.

-不用, 謝謝. -要的, 謝謝你.


492

01:02:43,926 --> 01:02:47,885

Tá certo, o menino tá se criando.

Tá com quantos cajuS?

那是肯定的, 小孩子在發育呢. 你幾歲了?


QUANTOS CAJUS? Pergunta que se faz a

alguém quando se quer saber sua idade. É

um costume herdado dos índios que, de cada

safra de caju, guardava uma castanha para

saber a idade dos filhos.


Caju 腰果

493

01:02:47,930 --> 01:02:51,889

-Nove. -Se deixasse,

eu com 9 anos comia um boi inteiro.

-九歲. -如果可以, 我九歲時候能吃下一頭牛.


494

01:02:52,935 --> 01:02:56,894

-Come que é bom.

-Não, eu já tenho caju demais

-很好吃的你來點吧.

-不用了, 我已經發育好了


495

01:02:56,939 --> 01:02:59,908

-para comer isso aí. -Tô te dizendo.

-不用像你吃那么多了. -我就是這個意思呀.


就是說嘛。。。。。。

我剛想這么說。。。。。

你搶我臺詞。。。。。。


496

01:03:30,907 --> 01:03:35,867

Minha mãe sempre me dizia que meu

pai ia me mostrar o Sertão.

我媽媽總是跟我說爸爸會帶我去看沙漠.


497

01:03:39,916 --> 01:03:42,885

Onde será que ela deve tar agora?

現在她有可能會在哪裡呢?


Será que vai chover? A resposta objetiva para uma pergunta tão simples

Será que é ela? É exatamente quem você está pensando. E não é

“Será que o mundo acaba amanhã?!”


Será que agora vai

What will happen


Será que agora vai dar para colocar o RE no PC?

Google bloqueado no Brasil, será que agora vai?

Será que agora vai?! Tomara né!


498

01:03:47,924 --> 01:03:51,883

Cê acha que fizeram um enterro

direito para ela?

你認為她被埋得好好的嗎?


499

01:03:54,931 --> 01:03:56,899

Vem, moleque! Vem aqui comigo.

來, 小鬼! 跟我來.


500

01:04:22,892 --> 01:04:25,861

O lenço da tua mãe. Bota ali.

你媽媽的手帕. 放在那裡吧.


翻譯:戰爭鳳凰

更多葡语,阅读原文

END

小菜37度

微信: xiaocai37

公众号: xiaocai_37

QQ群:341952262

www.lizhi.fm/1262551

● ● ●

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存