年度十大热搜词TOP1,全人类都选了它
- 点击上方CBDTIMES关注广州最大的白领圈 -
When times are uncertain, people look for answers. Once our ancestors sought out prophets and mystics. Now we type our queries into search engines. Unsurprisingly, “coronavirus” topped the overall list this year.
遇到问题时,我们寻求答案。曾经,我们的祖先求助于先知和神话,现在,我们通常打开搜索引擎。搜索引擎的流行语中,记录着我们的2020。今年,“新冠病毒”是每个人最关注的关键词。
Most Searched Words worldwide
全球最热搜索关键词
Google has analyzed the billions of search requests it processes every day, and identified the terms that have had the highest spike this year compared to 2019. Here are the top 10 Google search terms.
谷歌分析每天的上亿条搜索,并将其与2019年的数据相比较,由此列出了全球十大最热搜索关键词。
1. Coronavirus (新冠病毒)
2. Election results (大选结果)
3. Kobe Bryant (科比)
4. Zoom (zoom APP)
5. IPL (印度板球超级联赛)
6. India vs New Zealand (印度vs新西兰)
7. Coronavirus update (新冠病毒最新消息)
8. Coronavirus symptoms (新冠肺炎症状)
9. Joe Biden (拜登)
10. Google Classrooom (谷歌课堂软件)
Changes in Lifestyle
生活习惯的改变
The impact of the COVID pandemic on so many aspects of life. Relatively obscure teleconferencing company Zoom became a household name as employees adapted to working from home, and friends and families turned to video calls instead of meeting in person.
新冠肺炎疫情影响了生活的方方面面。因为人们需要在家办公,家人朋友们只能视频通话,此前相对“小透明”的视频会议软件Zoom一时之间家喻户晓
在家上网课。图片:南都记者邹卫
Searches for “how to foster a dog” reached an all-time high as social distancing triggered a yearning for the companionship of a pet. Bread dominated the top trending recipes as people trapped indoors during lockdowns became keen amateur bakers.
隔离激发了人们养宠物的渴望,搜索“如何养狗”的频次达到历史新高。人们被迫隔离在家而成为业余面包师,于是面包占据了搜索菜谱的榜首。
Most searched People and Event
最热搜索人物和事件
Tom Hanks was among the most Googled movie stars not because of their work in 2020, but as high-profile sufferers of the virus.
汤姆汉克斯是2020最热搜索影星之一,不是因为作品,而是因为他感染了新冠肺炎。
2020年1月19日在美国洛杉矶拍摄的汤姆·汉克斯和妻子演员丽塔·威尔逊的资料照片。新华社/路透
Fans reacted in droves to the deaths of NBA superstar Kobe Bryant and actor Chadwick Boseman.
NBA巨星科比以及演员查德维克·博斯曼(黑豹扮演者)的逝世使其粉丝沉痛怀念。
科比曾到访过广州。南都记者 黎湛均
There were other major news stories that drove big spikes in search traffic. The US elections prompted a flood of queries, with Joe Biden the most trending person. The death of George Floyd drew attention to racial injustice.
还有一些关键词来自登上“热搜”的新闻大事件。许多人搜索美国总统大选和拜登,而乔治·弗洛伊德的死亡事件引起了人们对种族歧视的关注。
TOP 10 Buzzword in China
中国2020年十大流行语
Yaowen-Jiaozi,the Shanghai-based literary periodical, has announced the top 10 buzzwords of the year. The lists collect words and phrases that have gone viral and are frequently used with a humorous and ironic way by Internet users:
上海文化出版社发行的《咬文嚼字》近日公布了2020年十大流行语。这个榜单搜罗了今年被网友广泛传播并使用的热词:
1. People first, lives first (人民至上,生命至上)
2. Heroes in harm's way (逆行者)
3. Valiant (飒)
4. Rising waves (后浪)
5. Mythical creatures (神兽)
6. Live commerce (带货直播)
7. Dual circulation (双循环)
8. Laborers (打工人)
9. Involution (内卷)
10. Versailles literature (凡尔赛文学)
Respect to those Combating the Pandemic
向抗疫英雄致敬
The COVID-19 epidemic has posed a serious threat to Chinese people's lives and health, but many heroes walk in harm’s way for everyone’s good.
新冠肺炎疫情对中国人民的生命健康造成严重威胁,但许多抗疫英雄逆行而上,守护大家。
The government has particularly stressed adhering to the "people first" concept in coordinating epidemic control and economic and social development. In the most difficult times, medical workers, PLA, community workers and grass-root officials stick to their posts. About half of frontline doctors and 90 percent of nurses are female. Wearing protective masks leave marks on their face, but we see valiant spirit from their smile.
在组织抗疫和恢复经济社会发展的工作上,政府特别强调和坚持“人民至上”原则。在最困难的时候,医疗工作者、人民解放军、社区工作者和基层公务员坚守岗位。大概有一半的医生和九成的护士是女性,长期佩戴口罩在她们脸上留下了印记,她们的笑容又美又“飒”。
Phrases Created during Lockdown
隔离催生的新词汇
During lockdown, millions of school-aged children had to turn to home schooling. Without teachers by their side, parents felt exhausted dealing with their children. “Mythical creatures” was then used by parents to describe their children. Lockdown also promoted the combination of streaming video and e-commerce. Sometimes, even CEOs participate in live commerce.
隔离期间,上百万的学龄儿童只能在家上网课。没有了老师在一旁管教,家长感到精疲力竭。用“神兽”来形容熊孩子们。隔离还促进了直播和电子商务的融合。有时,企业的CEO也来直播带货。
China Daily 图
As lockdown is recognized useful to stop the spread of virus, turbulent changes take place in the world economic environment. President Xi Jinping has called for the national efforts to develop a new economic pattern in China known as "dual circulation".
隔离深刻影响了世界经济环境。习近平主席号召全国适应新的经济模式——“双循环”。
“双循环” 人民视觉 资料图
Words from Youngsters
新世代的流行语
On the one hand, university students involve themselves in excessive competition which they call “involution”, spontaneously or not, on the other hand, the “rising waves” went viral after a speech by He Bing was posted on Bilibili. While one may make memes and newly made-up jokes as a “laborer”, may also write “Versailles literature” to making a seemingly modest but self-boasting statement.
APF图
一方面,大学生们自愿或非自愿的地参与进了过度的竞争中——“内卷”。另一方面,哔哩哔哩献给新一代青年人的演讲让“后浪”一词迅速流行。同一个人,会自嘲是“打工人”,制作相关表情包、造梗,也会用“凡尔赛文学”貌似低调而不经意地说出自吹自擂之词。
实习生郭文伊
南都记者 郑雨楠
------------------------------