其他

用日语假名标注上海话,突然发现好神奇.....

2017-10-21 上海全知道

五年前

有位日本友人在微博上

请教大家这句上海话是什么意思

👇

“我是がんぴゃんつ”

(译:我是钢笔样子)

某机智的网友

“是指十分出色优秀的男性的意思哟”


有老实人给出了正解

哈哈哈其实就是类似

你这个魂淡”这个意思啦哈哈


这种通过日语假名

将上海话重新表现

方式有点神奇啊!


上海话独特的表达技巧

这两天

微博上再次兴起了一阵

#大家一起来说上海话#

这样的热潮


真的是会日语假名

分分钟就能讲上海话

试过的网友纷纷感叹

啊呀没想到通过这种

上海话⇋日语假名互通的方法

学会了上海话


用日语假名标注上海话

比如上海话的

三点(させーてぃ)

完美还原

但是有个问题

碰到日语名字的发音

像“十三点”的

该怎么假装镇定?


还有数字表达

888(パパパザパッ)

也完全hold得住

上海有名的小吃

上海话里的词语和句子

全都轻轻松松讲得出


上海人民表示这套方法

还能反过来学日语


一位网友觉得 日本人讲中文时

也有点自带吴音的感觉

这个感觉并没有错👆

日语一些发音源自吴语

老早就有网友就讨论过

上海话/吴语和日语的

有些发音是相似互通的

举栗子

👇

棉毛裤(みもく)

绒线裤(にょんしいく)

羊绒衫(やんにょんせ)

死人(しぃにん)

夜壶台(やうで)

爷叔(やそ)


前半句上海话 后半句日语

也毫无违和感


日本以前有一档节目介绍过

最早的日语发音

确实是源自江浙一带的吴语


进阶用法来一发

有才的网友把

钢笔样子(がんぴゃんつ)

日语语法列出来了

例句念念看?

👇

1. 上海人就是要讲上海言话

さんヘにんじゅすよがんさんへえう

2. 朋友帮帮忙噢

ばんゆのんばんばんまんお

3. 他居然说他傻

いーがん いがーん いがん

4. 刚刚黄浦江上漂过去222只死猪猡,好恶心

がんがん わんぷがんり ぴょぐち りゃんっばねぇに ざしずる!はにしん!


场景实例

跟上海旁友自我介绍

乃么某电影名

肯定也懂了

侬叫撒(のんじょうさー)


『 上完日语小课堂  去国宾馆吃顿好的呀!』

点击图片了解更多详情👇


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存