同心同艺:晚明与文艺复兴时期意大利的艺术与生活方式
同心同艺:晚明与文艺复兴时期
意大利的艺术与生活方式
Same Mind Same Art: Art and Lifestyle during
Late Ming Dynasty and Renaissance
开幕时间:2018年11月28日 15:00
Opening Ceremony: 2018.11.28 15:00
展期:2018.11.28-2018.12.5
时间:周一至周日 9:00-17:00
Date: 2018.11.28-2018.12.5
Opening Time: Mon-Sun 9:00-17:00
地点:南京大学仙林校区校史展览馆二楼
Location: Exhibition Center of Nanjing University, XianLin campus, XianLin Road No.163
策展人:Gabriele Goretti、
莫崇毅、袁梦倩
学术支持:陈静、Andrea Baldini;
教学指导:吕筠;
技术总监:陈瀚;
策展助理:李梦琦、赵寅州
Curator: Gabriele Goretti,
Mo Chongyi, Yuan Mengqian
Academic Support: Chen Jing,
Andrea Baldini
Pedagogic Instructor: Lv Yun
Technical Director : Chen Han
Curator Assistants: Li Mengqi,
Zhao Yinzhou
“重访文艺复兴”
“重访文艺复兴”项目作为南京大学与意大利佛罗伦萨大学联合举办的跨境研修项目,每年都会组织研修团访问佛罗伦萨等文艺复兴重镇并进行主题研习。本年度的项目聚焦于意大利文艺复兴与中国明朝在艺术和生活方式上的异同之处。东西方两种文化分别在这两个时间进入文化与艺术的辉煌阶段,正是在此阶段,科学研究和手工艺生产领域产生了显著的进步,新的社会分工也逐渐形成。
“Revisiting the Renaissance” program represents a vocational educational activity aiming at experiencing directly some of the most important places and artworks of Italian Renaissance age. In addition, the program focuses on possible similarities and differences of lifestyle to the Ming Dynasty age in China. Both periods represent very significant flourishing moments in history of art and in the progress of civilizations, including improvements in scientific research, craftsmanship productions and new social arrangements.
本次项目前期举办了两次研讨会,分别讨论了意大利中世纪到文艺复兴期间艺术与手工艺的关系,以及中西方同时期文学与艺术作品中体现的艺术生产与生活方式的共通之处。由此,学生初步了解了艺术生产过程和文化场景的异同之处。在访问意大利之前,所有学生分成了8组,每组选择了一个与文艺复兴和明代文化相关的手工艺、艺术或者生活方式方面的主题。
The program runs through a preparatory seminar focusing on main topics related to the two cultural subject of the program: the relation in between Art and Craftsmanship in Italian context from Middle Age to the Renaissance age, and the bridge in between this Western environment to the Ming Dynasty artistic production and lifestyle both in literature and in artworks. The students attended thematic lessons about both subject aiming at highlighting similarities and differences in artistic processes and cultural scenarios. The students, before to leave to Italy, have divided in teams. Each group selected a topic connecting an aspects of Renaissance craftsmanship, art or lifestyle and some relevant subject of Ming Dynasty culture.
本次意大利研学项目海外实践部分于2018年9月1日开始,9月13日结束。
The program in Italy started on September 1st and ended on September 13th 2018.
团队在皮斯托亚大学图书馆内的合影
佛罗伦萨
无论是在历史作品中,还是在当代高端制造业(尤其是时尚创意产业和相关的工艺品)中,城市精神与艺术、工艺价值的发展进程都密切相关,第一周的活动就旨在强调这种关联。因此,研修团队首先访问了文艺复兴的摇篮——佛罗伦萨,学习了意大利艺术与手工艺的主题课程,并参观了博物馆与手工艺作坊。
The first week was dedicated to the visit of the historical centre of Florence, the cradle of Italian Renaissance. The time in Florence was characterized by thematic lesson on Italian Art and craftsmanship, and experiential visits to museum and handicraft workshops. This phase of the program aimed at underlining the relation between genius loci (the spirit of the place), history and development of art and craftsmanship values both in historical works and in contemporary high-end manufacturing – with a specific highlight on fashion creative processes and related artefacts.
佛罗伦萨手作皮制品作坊
其中理论课程主要概述了意大利制造业的诞生过程,也就是从意大利城市共和国阶段佛罗伦萨工会的诞生,到文艺复兴阶段艺术与手工艺品的繁荣生产。此外,学生们还参观了佛罗伦萨最重要的博物馆、世界上最重要的美术馆,和一些非凡的手工艺作坊。
The theoretical lesson included a first overview on the birth on Italian manufacturing processes from the origin of Guilds of Florence connected to the Communal phase of Italian main cities – Florence as main example – to the flourishing of the Renaissance production in art and craftsmanship. In parallel the students had the chance to visit the most important museums of Florence, as some of the most important galleries of the world and some significant craftsmanship workshops.
乌菲齐美术馆《拉奥孔》
米兰
随后,研修团队来到了米兰——意大利文艺复兴的另一重镇,也是今天国际时尚与设计产业的战略性中心。在这里,学生们不仅得以参观重要的历史建筑如布雷拉画廊和米兰大教堂,也有机会饱览藏有900余幅当代画作的二十世纪博物馆,其中包括了未来主义和丰塔纳的画作等,以及世界最重要的设计博物馆之一——米兰三年展博物馆。最后返程之前,学生在米兰汇报了他们研究的中期成果。
Then the group moved to Milan, other significant capital of Italian Renaissance and today strategic city for the international fashion and design business. There the students had the chance to experience another side of the Italian culture, matching the visit to historical sites as Brera Gallery or Duomo to more contemporary museum as Museo del Novecento, including 900 artistic production as futurism and Fontana works, and Triennale Museum, one of the most important design museums of the world. In Milan the students provided a mid-term presentation of their researches.
米兰三年展博物馆
团队在米兰大教堂前合影
意大利之旅结束后,学生们基于“重访文艺复兴”的亲身经验,完成了他们对于西方文艺复兴和同时期中国明代文化的对比研究,每组各以一件艺术装置来呈现最后的研究成果,意图提供一种关于此课题的原创视角,并为未来南京大学艺术学院和意大利机构的合作研究奠定基础。
After the visit to Italy the students completed their work on "Revisiting the Renaissance" experience, connecting western art and history element and Ming Dynasty references. Each team of students presented an artistic installation on this complex topic, aiming at proposing an original perspective on it and setting the path for future collaboration and research in between School of Art of Nanjing University and Italian Institutions.
本次展览将延循一条感性的路径展示各研究小组作品,流转于意大利之旅的记忆重现和艺术诠释之间。
第一个房间展示的一系列照片突出了此次研修之旅的重要足迹。同学们相互交织的情绪与形形色色的记忆也凭借空间中堆砌的盒子呈现给观众。
第二个房间呈现的各组艺术作品重新阐释了此次意大利之旅,也再现了一种新的情感表达。房间中悬挂的条幅强调了中意文化之间的桥梁和连接,在条幅的侧面,我们则可以看到8组学生不同的艺术诠释。
The exhibition presents the works done by the research team in an emotional path, playing in between memories and artistic reinterpretation of the Italian visits.
The first room is composed by a sequence of pictures highlighting on the main step of the seminar. A bunch of boxes at the center of the space is aiming at expressing the complex emotions and the mixed memories emerging from this experience.
A second room presents the team artworks as reinterpretation and emotional redesign of the Italian experience. A line of drapes emphasizes the bridge in between Chinese and Italian Culture. At the side of this drapes enfilade we can discover the different artistic interpretations created by the eight student teams.
| 南京大学艺术学院 |
| School of Arts , Nanjing University |
文字|Gabriele Goretti、李梦琦
图片|李梦琦、窦庭钰
编辑|车雨凡
主编|范丽甍
ID:njuartint