查看原文
其他

“你有毒吧”|权威词典评选出来的那些年度热词

xjbcmyj 新京报传媒研究 2019-02-10


来源:bustle.com等

作者:Lani Seelinger等

编译:负暄

辑:罗布君

Via:新京报传媒研究(xjbcmyj)

图源: 网络及视觉中国


每年,不少国家的语言研究机构、词典出版社会根据词语的传播度、影响力等方面选出年度热词。这些热词一般都是对该年重要事件和趋势的一种概括,不同国家选出的年度词汇也折射着不一样的关注焦点。

 

2018年10月,“add oil”(加油)被收录进《牛津词典》。

 

今年,美国在线词典(Dictionary.com)将“misinformation”(错误信息)选为了年度词汇。其定义是“散布的错误信息,不管是否有意误导”。美国在线词典的语言专家简•所罗门(Jane Solomon)告诉美联社(The Associated Press),她和她的团队有意选择了“misinformation”而不是“disinformation”(虚假信息)为年度热词。美国在线词典将“disinformation”解释为“故意误导或有偏见的信息;操纵叙事或事实;宣传”。

 

所罗门说,他们选择了“mis”而不是“dis”是想作为一种“号召行动”,去警醒那些有意或无意散布不实信息的人。

 

美国在线词典的官网上,有每一年度热词的详尽介绍。

 

所罗门在接受美联社采访时表示:“2018年,错误信息的泛滥给生活带来了新的挑战。我们认为,理解错误信息的概念对于如何识别它至关重要,这可能有助于遏制其不良影响。”

 

美国在线词典2018年度词汇候选名单

representation

self-made

backlash


正如美国在线词典解释的那样,错误信息和虚假信息可能同时出现并扩散开来。当有人在网上分享一条错误信息时,其他人通常会相信这是真的。然而,这条错误信息很可能起源于另一个人——例如一位参政者,这是他故意传播的虚假信息。

 

这导致了现在人们在社交媒体上,很难辨别什么是真实的信息,什么是假新闻。

 


正如《纽约时报》(New York Times)在11月初报道的那样,《牛津词典》(Oxford dictionary)在见证了人们大量使用“toxic”(有毒的;毒物)这个词,并拓宽其语境后,将其选为2018年度词汇。

 


正如《牛津词典》解释的那样,“toxic”已经不仅仅是化学品或其他物质“有毒”的简单描述词。如今这个词的语境拓宽了,例如,与它关联最多的词是“masculinity”(男性),仅次于“chemical”(化学)。而“toxic masculinity”(毒男)常用来指拥有霸权气质的男性,也应用到政府的言辞、议程等方面。

 

2018年与toxic搭配的十大词汇

(源自牛津英语语料库)

chemical

masculinity

substance

gas

environment

relationship

culture

waste

algae

air


牛津大学出版社(美国)词典总编辑凯瑟琳·康纳·马丁(Katherine Connor Martin)在接受《纽约时报》采访时说:“很多不同的词都与‘牛津热词’联系在一起。”

 

查看词典的年度词汇排行榜,你会对今年最重要的趋势有更深的了解。例如,《牛津词典》的年度词汇榜单上包括“incel”(该词为involuntary celibate的缩写,意思是非自愿单身)、“gaslighting”(原是心理治疗方法的一种,现指用心理手段操纵某人的行为,以让其接受对现实的错误描述或怀疑自己)等。美国在线词典网站公布的榜单显示,年度热词候选词汇有“representation”(代表性)、“self-made”(自力更生的)、“backlash”(反对)。

 

《牛津词典》2018年度词汇候选名单

Big Dick Energy (BDE)

cakeism

gammon

gaslighting

lncel

orbiting

overtourism

techlash


《柯林斯词典》(Collins Dictionary)选出的年度词汇则是“single-use”(一次性)。

 


其官网称,“single-use”这一词语描述的是用一次就扔掉的物品,通常指塑料制品,它破坏了环境,也影响着食物链。自2013年以来,这个词的使用频率已经增长了4倍。新闻报道和影像记录的不断推出大大提高了公众对相关问题的认识。如英国广播公司(BBC)出品的纪录片《蓝色星球2》便是很好的例证。

 

入围年度热词的还有“var”(Video Assistant Referee的缩写,是足球专用术语,意指视频助理裁判)、“plogging”(一项起源于瑞典的休闲活动,结合了慢跑和捡垃圾)、“gammon”(指持反对意见的中年男性白人,特别是支持英国脱欧的人)。

 

《柯林斯词典》2018年度词汇候选名单

backstop

floss

gammon

gaslight

MeToo

plogging

VAR

vegan

whitewash


没有迹象表明这些词典共同评选出了年度词汇,但无论是“misinformation”还是“toxic”,抑或是“single-use”显然代表了2018年的一面。也许,正如美国在线词典所希望的那样,强调年度词汇有助于让群众关注它,从而减少“misinformation”——错误信息带来的影响。


你能为我摘一颗星星吗?




近期好文荐读:


来自斯坦福大学的15个写作建议


身为一名女性摄影记者是怎样的体验?


越“讨厌”媒体的人 越容易上假新闻的当


投稿、合作邮箱:cmyj2015@126.com




    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存