查看原文
其他

【聚焦枪案】与哀哭的人要同哭:为一些国人的言论羞愧,求神赦免;为拉斯维加斯祷告,求神怜悯!

2017-10-03 章以诺 章以诺的声响

 https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=i05577ravcm&width=500&height=375&auto=0

【美国发生有史以来最大枪击案】

 

当地时间101日晚上10点,拉斯维加斯发生美国有史以来最大枪击案。截止到当地时间2日上午,已致59527伤。凶手暴虐到怎样的地步,才会实施在音乐会上对着观众开枪?看到一个几秒的视频,事发现场,有基督徒勇敢的站立陈十字架样式,甘当活靶,掩护周围的观众隐藏,我眼泪都出来了,想起了电影《铁达尼号》才有的场景。现场有位来自田纳西的梅尔顿为掩护妻子希瑟而死亡。


(生前的梅尔顿与妻子希瑟)


希瑟说:“他救了我的命。他抓住我开始跑,我感到他背部中弹……我想让所有人都知道他是个多么善良、有爱心的人。但现在,我几乎无法呼吸。”与那些“夫妻本是同林鸟,大难临头各自飞”的人天壤之别。生死一刻,梅尔顿舍己救妻子,便是救了自己,活出了上帝的教导:“丈夫也当照样爱妻子,如同爱自己的身子,爱妻子便是爱自己了。”(《以弗所书》5:28节)

如此巨大的悲剧,只要是正常人的一份子,闻之无不揪心,对凶手的行径无不愤怒。外面下着雨,我在微信群里第一时间流传出来的那些视频,那一梭又一梭子弹发出的枪声。群友纷纷发出为拉斯维加斯祈祷的文字与表情,遥遥地守望,与哀恸的人同哭泣。


【为某些国人的言论羞愧】


不过,也看到一些截图,一些国人惯有的看客心理,幸灾乐祸,人的底线都守不住,竟然为凶手叫好,借此谴责美帝,真不是人该有的情感,与凶手同犯罪。

 


美国一旦发生什么不幸的事情,在他们看来都是“替天行道”,天啊!那死伤的可都是跟你我一样,活生生的肉体,手无寸铁的百姓。冷血的暴民啊!被罪蒙蔽眼睛的人啊!多么愚昧和可怜、可憎。想起野夫先生曾写过一篇《残忍的教育》,结尾处正是描述了这样的担忧:很显然,某种残忍教育的体系,还一直在我们这个社会暗中流传。酷吏和暴民愈演愈烈,人性在根本上衍生出恶的花朵。人与人之间学会恨和残忍是如此容易,而传播爱竟然是这样艰难。每每想到这样一些恐怖的前景之时,我就感到此夜的宁静竟是危如累卵;在我所看不透的夜幕之下,这整个都市的片刻贪欢,竟是那样令我不寒而栗。


【川普就拉斯维加斯枪击案的演讲】

 

幸好,遇难者有一位担当的总统。白宫第一时间发声,原文来自白宫网站,全文转载如下:


The White House

Office of the Press Secretary

For Immediate Release

October 02, 2017


总统就拉斯维加斯枪击案的说明

Statement by President Trump on theShooting in Las Vegas, Nevada

Diplomatic Room

10:50 A.M. EDT

 

THE PRESIDENT:

我的同胞们,我们今天带着悲伤、 震惊和悲痛聚在一起。昨晚在内华达州拉斯维加斯,一名枪手对着一场乡村音乐演唱会的人群开枪。他残酷地谋杀了50 余人,伤及数百人。这是一场纯粹的邪恶行为。


My fellow Americans, we are joined togethertoday in sadness, shock, and grief. Last night, a gunman opened fire on a largecrowd at a country music concert in Las Vegas, Nevada. He brutally murderedmore than 50 people, and wounded hundreds more. It was an act of pure evil.



联邦调查局和国土安全部正与地方当局密切合作进行调查,他们将提供最新的调查情况以及事态如何发展的信息。


The FBI and the Department of HomelandSecurity are working closely with local authorities to assist with theinvestigation, and they will provide updates as to the investigation and how itdevelops.


我要感谢拉斯维加斯市警局和所有第一时间做出反应的人们的勇敢和努力,你们拯救了很多人的生命。你们的迅速行动是个奇迹,有效地阻止了进一步的生命损失。在射击第一枪之后就那么快发现了枪手,对你们我们将永远充满感谢和感激。你们显示敬业精神的真正所在。


I want to thank the Las Vegas MetropolitanPolice Department and all of the first responders for their courageous efforts,and for helping to save the lives of so many. The speed with which they actedis miraculous, and prevented further loss of life. To have found the shooter soquickly after the first shots were fired is something for which we will alwaysbe thankful and grateful. It shows what true professionalism is all about.


成百上千名同胞现在正在哀悼自己突然失去的亲人 — — 父母、 孩子、 兄弟姐妹。我们不能想象你们的痛苦。我们不能想象你们的损失。我们要向受害者家属说:我们都在为你们祈祷,我们和你在一起,我们祈求上帝帮助你们走出这段黑暗的日子。


Hundreds of our fellow citizens are nowmourning the sudden loss of a loved one -- a parent, a child, a brother orsister. We cannot fathom their pain. We cannot imagine their loss. To thefamilies of the victims: We are praying for you and we are here for you, and weask God to help see you through this very dark period.


圣经教导我们:"上帝会靠近伤心的人和拯救那些人精神受到摧残的人"。我们从这些话中寻求到了安慰,因为我们知道上帝就在伤心的人心中。对仍在医院康复的受害者,我们祈祷您们早日康复,我向你们保证从今日起对你们提供支持。


Scripture teaches us, “The Lord is close tothe brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.” We seek comfortin those words, for we know that God lives in the hearts of those who grieve.To the wounded who are now recovering in hospitals, we are praying for yourfull and speedy recovery, and pledge to you our support from this day forward.


为了纪念这次不幸,我已下令降半旗。


In memory of the fallen, I have directedthat our great flag be flown at half-staff.


我将在本周三前往拉斯维加斯,与执法者、急救人员和受害者的家属见面。


I will be visiting Las Vegas on Wednesdayto meet with law enforcement, first responders, and the families of thevictims.


在不幸和恐怖的时刻,美国人一如既往地总是团结在一起。我们召唤信仰、家庭和共同的价值观这些把我们联系在一起的纽带。我们召唤社区关爱和人性善良这些人民的纽带。


In moments of tragedy and horror, Americacomes together as one -- and it always has. We call upon the bonds that uniteus -- our faith, our family, and our shared values. We call upon the bonds ofcitizenship, the ties of community, and the comfort of our common humanity.


我们的团结不能被邪恶粉碎,我们的纽带不能被暴力割断。尽管我们对同胞遭到没有人性的谋杀感到无比愤怒,但是爱仍是今天的定义,并且永远如此。


Our unity cannot be shattered by evil. Ourbonds cannot be broken by violence. And though we feel such great anger at thesenseless murder of our fellow citizens, it is our love that defines us today-- and always will, forever.


在这样的痛苦当中,我知道我们在混乱中寻找意义,在黑暗中的寻找光明。找到答案很不容易,但我们可以感到安慰,因为我们知道最黑暗的空间也可以被一束光照亮,即使绝望也可以由一线希望的点燃。


In times such as these, I know we aresearching for some kind of meaning in the chaos, some kind of light in thedarkness. The answers do not come easy. But we can take solace knowing thateven the darkest space can be brightened by a single light, and even the mostterrible despair can be illuminated by a single ray of hope.



Melania和我祈为每一位在这次可怕的袭击中受伤或失去亲人的美国同胞祈祷,为整个国家的团结与和平祈祷,为邪恶被驱逐的那天到来而祈祷,为无辜者免于仇恨和恐惧而祈祷。


Melania and I are praying for everyAmerican who has been hurt, wounded, or lost the ones they love so dearly inthis terrible, terrible attack. We pray for the entire nation to find unity andpeace. And we pray for the day when evil is banished, and the innocent are safefrom hatred and from fear.


愿上帝保佑不幸者的灵魂。愿主赐给我们愈合伤痛的慈悲。愿上帝给予悲伤的家庭继续前行的勇气。


May God bless the souls of the lives thatare lost. May God give us the grace of healing. And may God provide thegrieving families with strength to carry on. 


谢谢诸位。上帝保佑美国。谢谢大家。


Thank you. God bless America. Thank you.

END 10:55 A.M. EDT


【感恩好撒玛利亚人在行动】

 

从夜晚到天亮,拉斯维加斯荡漾着爱的缠绕,到处都是“好撒玛利亚人”。仅仅10个小时之后,自发捐款已达到180多万美元。捐血的机构爱心人士爆满,明后天的预约都排满。几千人排队等捐血都等了67个小时。看到几分钟的小视频,采血的地方排满了人群,自发来送水、食物、水果的人很多。也有人拉着黑色垃圾袋一个一个的收垃圾。爱在涌流,一切井然有序。遥远的北方,不冷漠的城市。

 

看到一个报道,有位华裔募集了几家饭店帮忙,筷子先生饭店送来了,40份肉夹馍,30份水饺,梁妈妈家送来了两大箱西湖牛肉羹,川味坊老板娘提供的300份炒面以及奶茶,新世纪房地产捐赠了一百份Subway和饮料!在现场帮忙发给前来献血的人,现场非常感人。

 

那位华裔说:“大家互不相识,来自不同的国家,不分肤色,不论种族,都从家里搬来了吃的喝的,当我们把食物一搬过来,马上有老外上来帮忙!世界各大媒体都来到维加斯,昨天的维加斯是不幸的,可是今天上演了,最幸福的一面!也让我们看到了美国群众面对灾难来时,民众都积极帮助政府,自愿救助,一切都做得井然有序!愿世界和平!”

 

 


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存