查看原文
其他

全城愤怒!将“China”读成“支那”,这些议员还辩称“不是辱华”!

2016-10-14 香港传真

点击上方香港传真一键获取港澳资讯


香港资讯·本期导读

两名来自香港“本土派”的年轻议员身批写有“HONG KONG IS NOT CHINA”(香港不是中国)的蓝色横幅宣誓,不仅如此,他们还在宣誓时故意把中国读成“支那”。


10月12日,香港立法会新一届议员宣誓入职。在仪式上,有议员以普通话宣誓引起关注,不过,也有两名来自香港“本土派”的年轻议员身批写有“HONG KONG IS NOT CHINA”(香港不是中国)的蓝色横幅宣誓,不仅如此,他们还在宣誓时故意把中国读成“支那”,他们的宣誓也因此被判无效。


据香港媒体13日报道,梁颂恒在接受采访时辩称,他不认为“支那”是侮辱中国人,只是口音问题。而“HONG KONG IS NOT CHINA”这句话就像“苹果不是橙”一样,只是陈述事实。


梁颂恒(资料图)


在12日的宣誓入职仪式现场,梁颂恒的“同党”游蕙祯将中华人民共和国的英文全称People's Republic of China,用脏话念成了“People's Re-fu*king of 支那”。


游蕙祯(图:香港传真)


游蕙祯(图:香港传真)



游蕙祯(图:香港传真)



游蕙祯(图:香港传真)



游蕙祯(图:香港传真)


香港立法会主席梁君彦表示,二人的宣誓无效,将会在下星期三再度为未完成宣誓的议员进行宣誓。


梁君彦重申,届时会按法例裁决是否接纳宣誓,宣誓是很庄严和简单的,希望他们全力合作,然后才能正式履行议员的工作。但他也直言,不能预测他们会做什么。


梁君彦


梁颂恒事后接受港媒采访时称,他不认为宣誓时将China 读成“支那”是侮辱中国人 ,“支那”可解读为不同含义,当年孙中山在海外游说时也有说过,现时有南欧人的口音亦是如此。他认为大家应该从一组誓词去看,判断是针对人,国家抑或政权。


至于宣誓时展示“Hong Kong is not China”披肩一事,他解释说就像“苹果不是橙”一样,只是事实陈述,不知道秘书长陈维安为何质疑他是否理解誓词内容。


准备上台  (图:香港传真)


试图打断秘书长对他的质疑 (图:香港传真)


宣誓时将“China”读成“支那” (图:香港传真)


离开 (图:香港传真)


梁颂恒表示,他也不能确定自己在下周再次宣誓时是否能正确发出“China”的读音,也不确定是否再用英文宣誓,可能会转用其他语言。


对于梁颂恒“‘支那’不是侮辱中国人”的说法,绝大部分内地网友普遍认为这是敢做不敢当的狡辩之词。


但也有网友认为,“支那”是“China”的音译,是个中性词。


曾任香港泛民主派议员的香港资深大律师汤家骅就在自己的Facebook回应,指他们的行为是:“说了又不敢认,如果不是小孩子逞英雄的话便是自欺欺人,绝非从政者应有最低政治道德所为。”,并表示自己“冇眼睇”!




香港特区政府13日发声明予以谴责,批评部分人的表现有损立法会议员尊严,其言行伤害国人感情。有政党要求执法部门调查梁颂恒、游蕙祯参选时是否有作出虚假的法定声明。香港市民亦以各种形式表达不满。逾三万市民在网上联署对游蕙祯予以谴责,要求游蕙祯公开道歉并收回侮辱及歧视中国人言论。亦有市民到立法会外抗议或致电电台,痛斥梁、游二人根本没资格代表香港人做议员。


13日早约20名市民手持“誓言系门槛,不认勿入门”等标语,在立法会示威区抗议梁、游两人的辱华言论。香港市民代表吴先生表示,“支那”一词是日本侵华时对中国具侮辱性的称呼,“游蕙祯可以不认自己是中国人,但不应该侮辱中国人,我们要求她向每一个中国人道歉!”


香港市民黎小姐昨致电电台节目,狠批梁、游二人是“无谓及无知”,“衰啲讲,就是‘小学鸡’,正式讲,就是不尊重自己。选你出来就是希望你好好做嘢,唔喺希望你去‘玩嘢’”。香港市民王先生则直言对二人感到极度的反感和恶心,反问他们是否知道中国人在近代历史中遭受的苦难,又称“在如此严肃的情况下讲出侮辱全球华人的话,两人根本没资格代表香港人做议员!他们应该向全球华人道歉!” 



关于“支那”一词


据观察者网整理,“支那”一词最早是古印度对中国的称呼,在唐宋时已被音译成中文,也作脂那、至那、震旦、振旦、真丹等。


古印度两大史诗《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》都曾以“cina”来指称中国。后来,西方各国流行的对中国的称谓“China”,实由此演化而来。



1713年,日本政治家新井白石作《采览异言》一书,在该书中,他将西方国家关于“China”的读音,标以片假名(チィナ),并在左下角附以“支那”两个小号字。此举成为日本地图史上以“支那”标称中国的开端。


虽然在唐宋时期,“支那”一词已经在中国出现,但此后它主要局限于佛教典籍中,并不曾广泛流行开来。中国人普遍以“支那”一词来称呼本国是从戊戌时期的梁启超等人开始的。而他们显然是受到了日语的直接影响,梁启超还曾使用过一个“支那少年”的笔名。


1823年,日本著名军国主义分子佐藤信渊著《宇内混同秘策》,书中称中国为“支那”,强调中国懦弱卑下,表达了对中国的轻蔑态度和一种极为疯狂的征服野心。1888年,这本书被大量出版发行,成为日本侵华的舆论工具,日本陆军部还规定此书为全国陆军将士的必读书。


马关条约签订后,日本全岛开始歧视华人,“支那”一词也成为日本人称谓中国的普遍用语,并从此带上了胜者对于败者的轻侮的情感和心理。


此后,中国从民间到官方开始了长期的抵制“支那”称呼的行为,但这一问题直到日本二战失败才有了根本解决的可能。


1946年6月,中国以战胜国的身份派代表团到日本,用“命令”的方式通知日本外务省,今后不许日本再用“支那”一词称中国。同年6月6日和7月3日,日本外部和文部分别向日本各大报刊、出版社和大学,发出避免使用“支那”的正式文件,规定:“今后不必细问根由,一律不得使用该国(指中国)所憎恶之名称”。


推荐阅读

10月预告




从十月初开始,香港传真微信号(ID: CNCHKTV)将每周对香港特区政府高层官员和香港社会的重要人士进行独家专访,问问那些大家好奇的问题,我们也十分期待与大家的互动。您可以通过访问香港传真微信号主菜单“香港资讯”,并选择“特别报道”进行查看。


同时,大家也可以通过中国新华电视中文台(香港地区:now TV 369频道)/英语台(香港地区:now TV 370频道)收看《香港特区政府这几年》系列报道。


版权声明

香港传真整理自观察者网、大公网等

欢迎分享至朋友圈

转载请注明出处

关于我们
香港传真订阅号提供最新香港时政要闻、热点事件、独家人物专访,全方位见识香港,读懂香港。(您也可以回复“政府部门”、“香港交通”、 “香港天气”、“香港旅游”、“大学”等获取更多资讯)。《香港传真》节目透过新华通讯社旗下CNC中文台首播,中国新华电视控股有限公司 (8356.HK)出品。

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存