查看原文
其他

热点 | 这些中文舶来词,你知道多少呢?

Biny 唯壹对外汉语 2022-04-24

众所周知

中文有一些词渐渐渗透进了英文词典中,如

Tuhao(土豪)

tofu(豆腐)

guanxi(关系)

dim sum(点心)

...

那么

英文直接进入中文的词汇,除了

sofa(沙发)

strawberry(士多啤梨)

...

你还能说出其他的吗?

不能吧

那就赶紧跟着小编的步伐来学习吧

 因为今天

你看完这篇文章

一定会觉得

“没想到啊没想到,这些居然都是真·音译”

注意英式美式发音的差别哦

Borrowed 

英 [bɒrəʊd]  美 [bɒroʊd]  

舶来

 意外吧

 用船运输到中国来 

  是不是很形象呢  



Binding 

英 ['baɪndɪŋ]  美 ['baɪndɪŋ]  

绑定

  一直以为绑定是中文词  

  什么账号绑定啊  

  邮箱绑定啊  

  没想到它也是外来的  

  而且它原本的意思是  

  “捆绑”、“装订”、“约束”  

  现在逐渐引申成为事物间的联结  


Coolie 

英 ['kuːli]  美 ['kuːli]  

苦力

  苦,辛苦  

  力,力气  

  辛苦地花费力气  

  这不正是苦力的意思吗?  

  这称得上是一个形音译都十分贴合的词了  

Tips:coolie的音译“苦力”,产生于19世纪40年代后期,西方劳力贩子把中国印度等出卖力气干重活的劳工蔑称为coolie。这个词汇翻译到中国,被非常形象化的译为“苦力”。



Neon light

英 ['niːɒn] [laɪt]  美 ['niːɑːn] [laɪt] 

霓虹灯 

  “霓虹”可以说是很美的直译 

  霓虹就是俗称的彩虹 

  霓虹灯则是如虹般炫丽的灯光  

  七色彩虹  

  是不是  

  一听起来整个人都幸福了  



Carnival

英 ['kɑːnɪvl] 美 ['kɑːrnɪvl]  

嘉年华 

嘉年华就是粤语翻过来的

有你的广东小伙伴

读一下就知道了


Pharaoh

英 ['feərəʊ]   美 ['feroʊ] 

法老


Ultimatum

 英 [ˌʌltɪ'meɪtəm]  美 [ˌʌltɪ'meɪtəm] 

哀的美敦书

Tips:指最后通牒,源自希腊语。老舍 《四世同堂》五五:“ 东阳 下了哀的美敦书:限二十四小时,教她答覆。”亦作“ 哀的美顿书 ”


Paracetamol

英 [ˌpærə'siːtəmɒl]  美 [ˌpærə'siːtəmɑːl] 

扑热息痛  (解热镇痛药)

是不是读音药效都在里头了呢?


Amphetamine  

英 [æm'fetəmiːn]  美 [æm'fetəmiːn] 

安非他命(治疗忧郁症的药)


Vaseline 

英 ['væsəliːn]   美 ['væsəliːn]   

凡士林 

我是分割线

怎么样

是不是有些词根本就没接触过呢

涨知识了吧

在学习中有没有见过其他非常见的舶来词呢

如果有

请后台分享给小编哦

小编会帮你们分享给所有人的


  近期消息  

限时免费 | 免费课程可预约试听,快抢位吧

限时免费 | 你有一节免费的中华才艺课待领取,快领走吧

招聘 | 广州天河招聘暑期兼职汉语老师

招聘 | 这一轮美国汉教招聘居然不限专业

恭喜 | 祝贺李老师参加我们的美国汉语教师项目,成功应聘上美国“中文沉浸”教师


课程报名请联系

董老师 18927564525


文案编辑  Biny

责任编辑  Vincent

图片来源 花瓣网 百度图库

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存