停职一周!直播中国哀悼活动时,法国主持人说了句让人愤怒的话……
The following article is from 环球时报 Author 梁由之
来源:微信公众号“环球时报”(ID:hqsbwx)
“他们在埋宝可梦吗?”。
法国时间4月4日早上9点,在向观众介绍中国为这次疫情牺牲的烈士、逝世同胞的仪式时,法国BFM新闻的主持人艾曼纽尔小声念叨了句话。
据不少观众听到,他这句说的是“他们在埋宝可梦吗?”
在播报如此庄重的事件里,突然插进这么句话,不仅是非常严重的直播事故,也涉嫌对中国的牺牲者不尊重。
没多久,这个主持人在个人社交账号上为这次事故道歉,然而,他道歉内容丝毫没提自己对中国观众的冒犯举动,而是把重点放在“直播失误”上。
视频来源:《环球时报》三缺二视频组
“我当时没注意麦克风没关,所以不小心插了句话”,艾曼纽尔解释道。至于那句话是什么含义,他并没有做进一步说明,也没有向中国观众致歉。
不少观众对主持人提到“宝可梦”感到好奇。据笔者询问几位在法国的朋友,他们给出了两种可能的解释。
第一种说法源于一个法国当地人,他表示,欧洲部分种族主义者,有用某地的某些事物指代该国的习惯,比如中餐的“炒面”就曾是辱华标签。
因此,不排除该主持人因为分不清中国和日本的区别,按上述思维,用“宝可梦”这一日本动画片作为中国人的代指。
图源:百度“皮卡丘”图片搜索结果
而另一种解释是,宝可梦动画片中著名角色皮卡丘,是一个黄色的卡通形象,因此可能会被用以指代黄种人。
一个将“亚洲”和“皮卡丘”连用的外国网民
在推特上,BFM新闻的官方号也发布了道歉声明,但各国网友都表示不接受这个主持人的道歉。不少法国的网友都在集体声讨他对中国烈士和遇难者的无礼。
“这可不是什么‘不恰当’,这就是种族歧视”,一位法国网友写道。
然而,我们也能看到有不少“嘴硬”的人,在为这个主持人强行辩解:“宝可梦啥时候代表种族歧视了?”
今天下午15:00-16:00
“青联大讲堂”和你聊一聊
30年弹指一挥间
香港基本法的前世今生