其他

那些有关爱情的习语

2017-05-17 双语讯飞

请输入标题     bcdef

地道是学习语言的不变追求,本文整理了25个关于爱情的地道习语,希望对大家有所帮助。今天来看看第二部分。

请输入标题     abcdefg

请输入标题     bcdef

请输入标题     abcdefg


  1. TIE THE KNOT    

    永结同心

get married 
结婚


When are you and Jenny going to tie the knot? -This year, but we haven’t set a date yet.
打算跟詹妮什么时候结婚? -今年,但还没确定哪天。


2. BLIND DATE  

   相亲

when two people who have never seen each other before go on a date 
从未见面的男女经第三者安排所作的约会


My sister keeps organizing blind dates for me. She’d just love to fix me up with someone. 
姐姐总为我安排相亲。她总是喜欢给我安排对象。


3. FIX SOMEBODY UP  (WITHSOMEBODY)  撮合某人        

find a romantic partner for somebody 
给某人介绍对象


I’m not going to the party unless you promise me you won’t try to fix me up with another friend of yours. 
除非你许诺不会给我介绍对象,否则我不会参加聚会的。


4. THOSE THREE LITTLE WORDS 
    小小的三个字

I love you 
我爱你


I think he loves me, but he hasn’t said those three little words yet. 
我想他是爱我的,尽管他从未说过我爱你。


5. WALK OUT ON SOMEBODY

    甩掉某人

leave your partner and end the relationship 
离开伴侣,结束感情。


You’re the second men to walk out on me. I won’t let it happen ever again. 
你是第二个离开我的男人,不会再有下次了。


6. LEAVE SOMEBODY AT THE ALTAR 
   悔婚

decide not to marry somebody just before the wedding 
婚前逃婚


I’ve just met my ex-boyfriend. I think I still have feelings for him. -But you’re about to get married to John. Are you going to leave him at the altar?
刚见到了前男友,我对他仍有感情。 -但你就要和约翰结婚了。你要悔婚么?


7. BREAK UP/ SPLIT UP WITH  SOMEBODY  分手

end the relationship 
结束感情


Have you heard? Marian and Joseph have split up. I wonder what went wrong. They were so good together. 
听说了么?玛丽安和约瑟夫分手了。真想不通,他们曾经那么好。


8. KISS AND MAKE UP   

    和好

make peace after an argument 
争执后重归于好


Our relationship is like a roller-coaster ride. We fight nearly every day, but then we always kiss and make up
我们之间的感情,就像坐过山车。天天争吵,之后又和好。


9. MADLY IN LOVE  

    热恋

to be deeply or extremely in love with somebody 
深深爱上某人


They are madly in love, they love and trust each other and will always be loyal to one another. 
他们深深相恋,相互爱护,相互信任,永远忠诚。


10. NO LOVE LOST BETWEEN 

     相互厌恶

there is a mutual animosity between two people 
彼此厌恶


There is no love lost between the two colleagues, they have never liked each other. 
这两位同事彼此厌恶,毫无感情。


11. FOR LOVE NOR MONEY

     无论怎样也不

this idiom means that a person won’t do something no matter what is offered to them 
该习语表示无论怎样也不会回心转意


I won’t sell this house, it is my family home. It has been in the family for decades! I won’t sell it for love nor money, there is nothing that you can say or do that will change my mind. 
我不会卖掉这所房子,这里是我的家。已经存在了几十年!无论如何,不管你怎么说我也不会改变主意。


12. BLINDED BY LOVE 

      爱昏了头

when a person is so madly in love with somebody that they can’t see the person's faults or negative characteristics 
处于热恋中的人,看不到对方的缺点或不足


She is so blinded by love that she can’t see him for who he truly is. He is not a good person, he is rude and disrespectful to everyone around him, including her. 
她简直是爱昏了头,压根没看到他的本来面目。他对周围的人粗鲁、傲慢,并非良人。


本文来源:中国日报网

点击阅读原文


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存