【主播来了】国际刑警组织全体大会在京召开

2017-09-27 CRI CRI俄语广播 CRI俄语广播

Ключевое слово на сегодня:

今日关键词:


国际刑警组织

Интерпол

国际刑警组织全体大会在京召开

В Пекине открылась очередная сессия Генеральной ассамблеи Интерпола


国际刑警组织第86届全体大会26日在北京拉开大幕,会议将持续至29日。在历时4天的会议中,来自158个国家和地区的执法人士、国际刑警组织负责人、相关国际机构代表将就全球警务执法合作、提高执法效率等展开深入讨论。

26 сентября в Пекине открылась 86-я сессия Генеральной ассамблеи Интерпола. Сессия ассамблеи продлится до 29 сентября. В четырёхдневном мероприятии принимают участие сотрудники правоохранительных органов, представители Интерпола и прочих ассоциированных и заинтересованных международных организаций и структур из 158 стран и регионов мира. Участники проведут углубленное обсуждение вопросов по координации международного взаимодействия и повышению эффективности полицейских служб.



国际刑警组织是唯一的全球性警察合作组织,也是仅次于联合国的第二大政府间国际组织。这次大会以“让世界更安全”为主题,涉及的议题包括国际反恐合作、网络安全、打击跨国有组织犯罪、新型犯罪、境外追逃追赃等。

Интерпол – это единственная организация международного полицейского сотрудничества. Она также признана второй в мире крупнейшей межправительственной организацией, которая уступает лишь ООН. Нынешняя конференция прошла под девизом «Сделаем мир более безопасным». В центре обсуждения – вопросы по международному антитеррористическому сотрудничеству, кибербезопасности, борьбе с транснациональной организованной преступностью и преступностью нового типа, а также по возвращению в страну беглых коррупционеров и их нелегальных активов и т.д.


国际刑警组织主席、中国公安部副部长孟宏伟在开幕致辞中表示,全球治理体系积累的矛盾以及新一轮科技革命带来的影响不仅改变着人们的生活和世界政治经济形势,还改变着犯罪形态,世界正面临近百年前所未有的犯罪挑战。

На церемонии открытия президент  Интерпола, заместитель министра общественной безопасности КНР Мэн Хунвэй отметил, что проблемы, сформировавшиеся в системе глобального управления, и влияние, оказанное новой волной научно-технической революции на мир, меняют не только жизнь отдельных людей и народов, политическую и социально-экономическую ситуацию в мире, но и модели совершения преступлений. Все страны стоят перед лицом беспрецедентных за последнее столетие вызовов со стороны преступности.



孟宏伟提出,到2030年,国际刑警组织要全面建成面向未来的全球警察合作组织,今后要在加强全球领导力建设、提升警民合作水平、均衡发展全球警务能力、加强网络犯罪打击力度等四个方面持续发力。 

Мэн Хунвэй также подчеркнул, что следует приложить большие усилия для того, чтобы к 2030 году Интерпол превратился в международную организацию, ориентированную на активное поступательное сотрудничество правоохранительных органов. В перспективе повышенное внимание должно быть уделено таким направлениям, как укрепление глобального руководящего потенциала, повышение уровня сотрудничества между полицией и населением, равномерное развитие и расширение возможностей международных полицейских служб, усиление мер по повышению эффективности расследования преступлений в сфере кибербезопасности и т.д. 


编译:杨    丹

主播:季莫夫

审校:钟    磬


(原创翻译,如需转载请联系公众号后台


下载“中俄头条”APP,发现更多精彩内容!