查看原文
其他

翻译项目管理的正确打开方式 | 在云端 大有可为

SDL Trados Trados
2024-09-09


是时候重新思考翻译项目管理了 

桌面计算机辅助翻译  (CAT)  工具是专业译员和翻译项目经理目前最常用的软件。这是因为它能显著提高生产效率。但 CAT 工具主要用于提高个人在核心翻译任务上的表现,而不是简化项目管理。 


您是否: 

在语言服务提供商 (LSP) 或由多人组成的企业翻译团队中工作?

或与外部自由译者或 LSP 翻译合作伙伴合作?

还是两者兼有? 

如果是,而且除 CAT 工具之外,您只能使用电子邮件、电子表格或其他通用的办公应用程序手动管理任务,那么您对这项工作是多么费时一定深有体会。而这些时间本来可以用于提高翻译质量和客户关系。 


翻译项目经理(或将项目管理作为工作的重要组成部分的译员)对此并非无能为力。但许多人担心购买翻译管理系统一定很昂贵,或者需要 IT 部门的参与,但事实并非如此。翻译技术发展迅速,现在您可以借助云技术来轻松安全地扩展现有功能,并改变管理翻译工作和与他人协作的方式。



彻底改变项目管理和协作的四种方式

您将时间花在哪里? 

您或团队中的其他人花多少时间在以下工作中: 

使用电子表格或其他手动且耗时的方法跟踪翻译项目并进行报告?

使用电子邮件追踪工作进度,让译员、审校员和客户及时了解最新情况,并跟上进度? 

严密控制通过电子邮件分发的项目文件和翻译记忆库 (TM) 的版本,并当译员搞错要翻译的文件版本时予以善后? 

通过电话或电子邮件联系,寻找合适的译员来处理新工作?

从 CAT 工具中提取内容供审校员审校,然后将其更改重新导入 CAT 工具中? 

所有这些工作都至关重要。还有许多其他工作,如果没有合适的工具,就会不必要地耗费时间。



时间、安全性和质量 

集中式资源共享的优势

尽管电子邮件看起来很方便,但它不是分发翻译资产的有效工具。跟踪往来电子邮件本已困难,控制通过电子邮件分发的文件版本更是一场噩梦。众所周知,电子邮件存在安全漏洞:默认情况下,它不是端到端加密的,并且很容易发生人为错误,例如发送给错误的收件人。 


将翻译资产集中存储在安全的环境中,您就可以控制谁有权访问以及访问的时间,这些问题将会迎刃而解。除了节省大量时间,在正确的时间将正确的文件提供给正确的人员,并提高信息安全性之外,翻译专用的集中式环境还有第三个好处:更容易实现一致性和高质量。 


拥有一个集中式文件分发平台,与译员离线工作模式完全兼容,因为译员可以随时下载项目文件、TM 和术语库。此外,它还提供在线工作的灵活性,这非常有用。 


具体而言,即使译员在桌面工具中翻译,您也可以让他们在线访问 TM 和术语库(就像他们可以直接访问集成到桌面翻译工具中的在线机器翻译服务一样)。因此,翻译记忆库和术语库能够实时更新,无需项目经理插手,从而在不同译员处理相关材料时实现更准确和一致的翻译。您甚至可以在不同的译员之间共享工作,从而加快周转时间,这放在以前可能会带来质量控制方面的挑战。


效率和可见性

流程数字化和自动化的优势 

即使不共享文件,电子邮件也是一个糟糕的工作流管理工具。它没有自动可见性或任务提醒功能。这就是为什么项目经理在跟踪电子邮件时,通常需要花时间来更新电子表格的原因。但电子表格本身是一种非常耗时的跟踪进度和创建报告的方式。 


合适的翻译项目管理平台将内置功能,可简化常见的翻译项目管理工作流。


例如: 

它将有一个客户门户网站,这样您就不必再与客户(对于语言服务提供商)或同事(对于公司翻译团队)来回发送电子邮件来接收和交付工作。他们可以直接通过门户网站提交和检索作业,并轻松跟踪作业的状态和进度,而无需联系您。

通过平台将作业分配给内部或外部译员后,系统将自动通知译员。 

或者,您可以使用平台查找可用的译员,方法是为合适的列表创建一个组公告。系统会自动通知所选组,并将作业分配给最先接受作业的组员。

此外,随着工作逐步推进,从预处理到翻译、审校和最终定稿,系统将自动跟踪每次交接并发送通知,更轻松地提供更大的掌控力。 

还有仪表板和报告,您可以对它们进行定制。 

通过更有效的日常项目管理,它不仅节省了大量的时间,还可以更直接、更准确地了解项目。您可以更快速地发现问题和趋势并更有效地作出响应,从而提高业务敏捷性和客户满意度。


速度、灵活性和质量

基于浏览器的 CAT 工具的优势 

尽管桌面 CAT 工具在专业译员中广泛使用,但仍有一些译员不使用,而本身不是译员的审校员也不太可能使用。


将基于浏览器的 CAT 工具融入项目管理平台,您可以: 

让审校员使用在线 CAT 工具,这样您就不必再为他们导出专门的文件。 

对于没有 CAT 工具的专业译员也是如此,这样他们在翻译时可以参考您的翻译记忆库和术语库。 

这意味着,除了节省时间的重要优势外(对于您和审校周转时间而言),您在分配工作时还具有更大的灵活性,并且更容易实现一致性和质量。 


而且,正如我们即将看到的,基于浏览器的选项还为已经使用桌面 CAT 工具的用户提供随时随地处理工作的重要优势。您无需做出取舍,桌面工具和基于浏览器的 CAT 工具皆可兼得,这对于提高工作效率和灵活性非常重要。


充分提高生产效率和灵活性

桌面--平台集成的优势 

利用翻译项目管理平台并不意味着放弃有助于提高个人工作效率的翻译工具。该平台可扩展和辅助桌面 CAT 工具,并且您能够在两者之间顺利切换。您能够在桌面工具上启动项目并在远程(在线)环境中继续处理,反之亦然,轻松使两者保持同步。


这意味着您不一定要在安装桌面 CAT 工具的特定计算机上工作,并能够存储大型 TM 和术语库。您可以在任何位置工作,使用任何笔记本电脑或平板电脑上的浏览器安全访问工作,从而对预见到的情况和不可预见的情况作出应对。即使您不在办公桌旁,也可以跟踪项目进度,并对紧急需求作出响应。



什么适合您? 

除了考虑翻译项目管理平台是否具有这些页面中介绍的关键功能外,您还需要考虑它是否支持适合您的业务的部署模型。


通过多年的对话和最近对 3000 多名翻译专业人员的调查,我们一直在跟踪翻译行业的部署偏好。因此我们知道,大约 80% 的人希望通过本地模型或结合本地和云端工作的混合模型来工作。在这两种选择中,混合工作显然是首选,而不是仅本地工作,对于大多数人来说,这被理解为对现有基于桌面的 CAT 添加基于云的功能。


简单、速度和成本:混合工作的优势

模型的简单性,这是企业选择基于云(或软件即服务)的项目管理平台部署的主要原因。无需 IT 人员参与——不需要部署基础架构,不需要安装软件,也没有复杂的设置。平台提供商的云环境可通过任何浏览器、任何连接互联网的设备访问,无需任何技术知识。提供和控制访问权限在很大程度上是一项自动化帐户创建和管理任务,而使用本地解决方案,IT 部门还要大费周章地为外部用户提供 VPN 访问权限或向互联网安全地开放平台。 


这里的好处不仅在于能够便捷和快速访问,还可以削减 IT 的前期和持续时间以及成本:没有基础架构成本,在未来的所有使用、更新和升级中也无需管理和维护基础架构或应用程序(以及对其访问)。这使得它在总体拥有成本方面比本地解决方案更实惠,通常在短短几年后就成为更经济的选择。 


安全性、复原力和自动升级 

大多数翻译团队发现,如果他们调查特定云平台的安全性,他们可以得到所有问题的答案,并找到至少与同等的本地解决方案一样安全的解决方案(如果不是更安全的话)。软件即服务产品通常还会保证对技术问题的可用性和响应时间,并非所有内部 IT 部门都能做到这一点。在默认情况下,您使用云服务时获得的复原力和备份通常比内部同等服务更强大、更可靠,因此,以前可能发生的灾难——例如,服务器或计算机磁盘崩溃、文件损坏或火灾损坏——现在只是一些小不便。 


由于基于云的模型提供更新和升级以换取您的订阅,因此您始终可以访问最新的功能,并且永远不会落于人后(自动应用细微更改,但通常您可以选择何时实施重大更改)。许多企业也更喜欢订阅模式,以已知的持续成本取代大量不定期的升级成本。


本地替代方案

更全面地控制环境,这是翻译团队选择本地项目管理平台的主要原因。工作中可能存在安全问题(尽管我们认为云解决方案可以轻松满足非常高的安全需求)。或者,订阅模式可能不是他们所需要的,他们愿意着手进行必要的 IT 项目,以部署使用永久许可证的本地解决方案。


只要 IT 部门投入适当的时间和精力,以及解决方案提供商提供适当的商业灵活性,您就可以通过本地选项获得混合工作方式的大多数可访问性和订阅优势。但是,它确实需要 IT 部门花费大量的精力和时间,并占用大多数企业更高的总体拥有成本。



SDL 为您提供满意的选择

SDL Trados Live Team:随时满足您的需求

如果您的企业是首选混合工作模式的大多数企业之一,您将对我们的云翻译项目管理平台 SDL Trados Live Team 感兴趣。它与我们市场领先的桌面 CAT 工具 SDL TradosStudio 无缝集成,两者能够直观地同步,这是翻译行业中混合工作灵活性的典范。 


Live Team 建立在 SDL Language Cloud 的基础上,这是一个基于“安全架构,规范设计”原则的弹性本地云平台,在以严格的数据保护法规而闻名的德国托管。有关更多信息,请阅读我们的 Language Cloud 安全性白皮书。


该平台非常方便快捷,根据您的具体需求,您可以在数小时或数天内使用 Live Team 开始工作,这意味着您可以随时使用它。如果您或贵组织在近期或中期需要利用混合工作的优势(内部团队或外部合作伙伴扩展团队的一员),请联系我们了解详情。 


适用于本地部署的 SDL Trados GroupShare 

如果本地选项更适合您的需求,SDL Trados GroupShare 是我们基于服务器的项目管理解决方案。它还可以与 Studio 无缝协作,并提供基于浏览器的功能,以及您期望从本地解决方案获得的所有控制。 


无论采用哪种方式,您都可以彻底改变工作方式,无论是个人还是翻译团队,都能团结协作,为客户或同事做得更好。


来社交媒体和我们一起聊聊 Trados Studio 2021!

微博话题:#智选 Trados#,并可 @Trados 哦~

优酷视频:关注 SDLTrados

Twitter 话题:#ChooseTrados

微信社区:#智选 Trados#长按或者扫描以下二维码,来这里拿资料并与大神日常交流吧~

         倘若从此 Trados 的世界里,

         能够多一个你,多荣幸。

求分享

求点赞

求在看



继续滑动看下一个
Trados
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存