查看原文
其他

译匠计划│航空领域专业翻译免费公开课,只讲干货,约吗?

2016-06-19 译匠

译匠分享人:军事领域翻译专家/航空航天资深口笔译。由于水平很高、稿件太多,即便价格很高,也档期很满,经常婉拒稿件任务,在航空交通领域,人送外号专业拒稿员。


Talk is cheap, show me the translation!排除一切虚名、名头,回到翻译本身,请先来欣赏一下本次航空翻译高级译匠翻译的作品。


Hamilton Sundstrand has designed and fabricated a single-phase bonded laminate device called the Compact High Intensity Cooler (CHIC). The CHIC cooler, patented in the mid-1980s, was developed for laser diode cooling and uses multi-plate, jet array cooling. These units are fabricated by diffusion bonding photo etched copper plates. The resulting stack of plates define the fluid passages, surfaces for fluid jet impingement, and extended surface areas in close proximity to the heated surface. The bottom plate in the stack is a thin solid copper plate that is mated directly to the heated source surface. The CHIC concept achieves amplified heat transfer performance by enhancing the three factors of thermal conductance (G). (英翻中)


美国汉胜公司 (Hamilton Sundstrand) 设计并制造了一款单相粘接层压装置,名为紧凑型高效冷却器 (CHIC)。这种 CHIC 冷却器用于冷却激光二极管,使用多板射流阵列进行冷却,并在二十世纪八十年代中期获得专利。冷却器中的单元采用扩散粘结光刻铜板加工而成。铜板通过堆叠,在靠近受热表面形成流道、液流喷射冲击表面和延伸表面区。堆叠在底部的铜板是一块实心薄铜板,直接贴合热源表面。CHIC 概念通过提高导热率 (G) 的三个系数来增强导热性能。




系统1配置的用户包含1/4/6/9/12/14号扰流板、左外则/左右内侧副翼、左发动机反推力、右升降舵、方向舵、襟翼翼尖刹车、缝翼翼尖刹车、机轮刹车、缝翼、襟翼。系统2配置的用户包含2/3/5/10/11/13号扰流板、右外则/左右内侧副翼、右发动机反推力、左右升降舵、方向舵、襟翼翼尖刹车、备份机轮刹车、起落架、舱门、襟翼、RAT收放。系统配置3的用户包含7/8/15/16号扰流板、左右外侧副翼、左升降舵、方向舵、缝翼翼尖刹车、缝翼、前轮转弯。(中翻英)


The users of system No. 1 include No. 1/4/6/9/12/14 spoilers, external left/left and right internal ailerons, thrust reverser of left engine, right elevator, rudder, flap-tip brake, slat-tip brake, wheelbrake, slat and flap. The users of system No. 2 include No.2/3/5/10/11/13 spoilers, external right/left and right internal ailerons, thrust reverser of right engine, left and right elevators, rudder, flap-tip brake, backup wheel brake, landing gear, cabin doors, flap and RAT extension & retraction. The users of system No. 3 include No.7/8/15/16 spoilers, external left and right aileron, left elevator, rudder, slat-tip brake, slat and nose wheel steering.


本次公开课预定时间为2016年6月19日下午2点。讲授内容分为三大部分。


1

航空和军事翻译的价格和市场前景:会告诉你这个子门类做得好前途很大哦

2

航空翻译实战句段和术语精选分析:这些句段都是可公开、经加密的市场真实值钱文件句段哦

3

航空翻译实战句段问答解析:一问一答,把你遇到的一些问题发出来解答!航空、交通、汽车、技术方面的为宜。如果被讲者指出句子结构问题,原文没吃透,不查词验证等问题,你也许就进步了一个层次!



如果你刚刚了解或涉足航空交通领域的中英翻译,想必听完后会大大受益,而如果你对交通领域中英互译非常熟悉,还可以获得稿件推荐、优质项目订单哦。


报名方式:关注本公众号,将此文章,转发至朋友圈/微博截屏后,添加微信好友:godot1002,发送截屏后,可免费获得入群听课资格。如果你的好友也想免费听课,也欢迎告诉他/她这个免费报名方式。


如果听爽了觉得有价值,还想进一步参与进阶计划,也请关注本公众号,输入“航空翻译”获取航空翻译译匠计划介绍。




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存