查看原文
其他

金融财经翻译精尖班(口笔译兼顾),海外师资专业授课,欢迎关注!

2016-12-16 译匠金融翻译 译匠


译匠联袂海外资深金融财经口笔译师资,强势推出金融财经翻译精尖班(口笔译兼顾), 干货十足,除了涵盖各主要领域的金融财经干货,更注重金融财经文本的中英互译练习(口译、视译和笔译),更有海量工作信息和测试选拔推荐,欢迎来约!


人类已经进入金融时代、金融社会,因此,金融无处不在并已形成一个庞大体系,金融学涉及的范畴、分支和内容非常广,如货币、证券、银行、保险、资本市场、衍生证券、投资理财、各种基金(私募、公募)、国际收支、财政管理、贸易金融、地产金融、外汇管理、风险管理等。


中国金融市场正在走向国际化,对专业性很强的人才需求迫切。金融行业一直以来都是就业的超级大热门,金融学就业人才的需求主要集中在高端市场,例如高校教师和大公司市场研究分析、基金经理、投资经理、证券公司、保险公司、信托投资公司等。而因为中国金融市场日益国际化的特点,使得掌握专业金融英语和翻译技能的需求日益明显。


对金融、银行、保险、证券、投资、信贷等专业学习者和从业者而言,深耕专业知识固然重要,金融英语也是非常重要的技能,而比英语更高一层次的翻译技能则更能让你在职场和同事领导沟通中出类拔萃。阅读专业的金融财经报告之外,还可以将其精华系统的展现出来,参与专业的金融财经会议和交流中,还能准确大方的进行英语传译和沟通,无疑是一项加分且帮助自己快速成长的技能。


而就口笔译翻译人员而言,金融英语在具备通用英语特点的同时,还具备自己独特的特征,如专有名词多、专业术语量大、常用专业缩略词、长句、套话,格式规范,专业文体特征明显等。这就需要翻译从业者深谙专业知识,掌握行业内的行话术语。


金融财经翻译方面,先前译匠已组织了一些财经金融学习,公开课和干货分享十足。小伙伴可以回复"金融专题"查看金融翻译专题合辑


金融英语术语的特点、翻译和学习工具

股票

基金

外汇

期货

高盛金融专业术语详解连载

...


我们倡导各行各业的从业者都将英语和翻译作为职业技能的重要环节。在深耕本行业知识技能的同时,提高金融业务国际交流中的文字、语言和面对面沟通能力,快速高效的获取海外前沿洞见并在职场向同事领导展示自己的视野、能力和潜力。就金融行业而言,涉及的专业术语行话非常之多,前沿信息和洞见也日新月异,独立且快速有效地阅读、吸收、翻译和传译国外纯正的英文新闻、资讯、报告、见解和产品,无疑是一项非常重要的职场加分技能。


我们也倡导广大译者专注某个领域精耕细作,只有这样才能建立自己的竞争门槛和个人品牌,进而提高实际收入。就金融翻译而言,市场需求不言而喻,但真正做的好的译者并不多,特别是一些刚毕业的语言翻译和金融相关专业学生,要把金融翻译做好,离市场诉求还有一段距离。


为了进一步深化系统学习,此次经过悉心筹备,遴选多家合作伙伴,决定与海外资深师资和资深金融行业从业人士联合,发布译匠金融翻译精尖班。旨在为国内各大金融细分行业从业者、金融相关专业学生、专业方向困扰的在校外语和翻译学生,对金融翻译感兴趣的广大口笔译人士提供一种新的专业学习选择,和基于市场的跨国视角,力图打造金融翻译、金融英语和金融对外交流领域的优质学习品牌。

学员对象

1、在读金融相关专业学生,毕业后想进入跨国投行、银行、券商、证券、股票交易、基金、投资、咨询、信贷等公司和机构的小伙伴;

2、在读外国语学院学生,毕业后想从事金融翻译的学生;

3、想进一步提高专业金融翻译水平的口笔译译员;

4、想提高职场竞争力的跨国投行、银行、券商、证券、股票交易、基金、投资、咨询、信贷等公司和机构的人员和专注金融翻译的语言服务人士。

5、希望提高金融英语/翻译专业水平的研究人员。

讲师及课表

经过对合作伙伴的全面考核和精心遴选,也为了提高译匠系统集训的调性,我们选择立足海外,联合凭借翻译移居海外的顶尖译者师资,能译能讲,同时邀请有国际视野的金融行业从业人员基于行业讲授,为国内金融行业从业者提供国际视角,也为国内翻译市场和译者带来一股海外清风。本次系统精尖班除了金融细分领域的知识梳理,语言翻译技巧讲解,还有中英互译的实战演练,英文和中文授课轮流浸透,小组分享的集体学习,更有切合实际的业务对接和项目实务,让你学有所获,学有所用。下面是课表和海外师资的介绍。(以下课表会根据具体情况适当调整时间,春节期间的课程往后顺延,会提前通知。)

Translation Practice and Analysis (

Beijing 10am-12pm Sat.)

Finnace Topics

(Beijing 10am-12pm Sunday)


2017/1/8 Cindy Zhang

● Banking, credit, Identity theft

● Cost & Obligation / Taxation Filling

2017/1/14 Lawrence Li

● Sight Translation or Interpreting Exercise:Introduction to Macroeconomics-Principles

● Sight Translation/Interpreting Exercise: Macroeconomics- Money and Banking

2017/1/15 Christian Butzek

● Real Estate Investment

● Real Estate Market in Canada

2017/1/21 Lawrence Li

● Sight Translation/Interpreting Exercise: Real Estate Markets-Introduction

● Translation Assignment 1 Analysis

2017/1/22 Max Zhang

● Mortgage

● What you need to know about mortgage

2017/1/28 Lawrence Li

● Sight Translation/Interpreting Exercise: GDP and CPI

● Sight Translation/Interpreting Exercise:Gains of Trade

● Translation Assignment 2 Analysis

2017/1/29 Max Zhang

● Mutual Funds

● How to choose the right investment

2017/2/4 Lawrence Li

● Sight Translation/Interpreting Exercise: Financial Markets-Introduction

● Sight Translation/Interpreting Exercise:Stock Market, Bond Market, Funds

● Translation Assignment 3 Analysis

2017/2/5 Ding Li

● Stock bond market and related terms 1

2017/2/11 Lawrence Li

● Sight Translation/Interpreting Exercise:Introduction to Microeconomics—Principles

● Sight Translation/Interpreting Exercise: Microeconomics-Supply and Demand

2017/2/12 Ding Li

● Stock bond market and related terms 2

2017/2/18 Lawrence Li

● Sight Translation/Interpreting Exercise: Corporate Finance-Introduction

● Translation Assignment 4 Analysis

2017/2/19 Max Zhang

● The Insurance Industry and how it works

● Do you need life insurance?

2017/2/25 Lawrence Li

● Sight Translation/Interpreting Exercise:Microeconomics – Efficiency, Transaction Cost

● Sight Translation/Interpreting Exercise:Market Structure

● Translation Assignment 5 Analysis

2017/2/26 Ding Li

● Stock bond market and related terms 3

2017/3/4 Lawrence Li

● Sight Translation/Interpreting Exercise: Venture Capital and Investment

● Questions and Answers


  

翻译实战课(16个小时)

● 翻译实战练习分三部分,视译、口译、笔译

● 课上老师请同学们轮流使用“举手功能”口译,当场点评

● 视译部分需同学们每课开始之前花少量时间预习,课上视译,老师点评

● 全程五次家庭笔译作业,老师在课上分析。

 

金融专业课(16个小时)

● 本课程有多位行业内精英人才讲授本金融领域各大专业知识,讲课外另有答疑

● 学生有机会把自己在金融经济方面的问题提前发给嘉宾,课上回答更有针对性

 

Terminology Management:

There will be a terminology management file coming along with the course. After each class, the terms will be collected and sent to students for studying

课程结束后有相关术语列表整理发给同学

 

Lawrence Li

Lawrence is a professional English<->Chinese interpreter/translator based in Vancouver, Canada. He has a Bachelor’s degree in Mathematics, a Master’s in Economics as well as a Diploma in Accounting. Having had a career spanning multiple industries including e-commerce, academics and education, Lawrence finally settled on the career of an interpreter/translator because his love of languages. He has chosen to specialize in finance, legal, medical and business interpreting/ translation due to his strong backgrounds in related disciplines.

 

Cindy Zhang

Cindy Zhang works as an account manager at a famous local credit union in Vancouver, Canada. She has over ten years of experience working in the financial industry. Her specialty is retirement planning and lending mortgages. She graduated from Simon Fraser University with a Bachelor Degree of Business Administration, and owns an associate certification in Financial Management and Financial Planning.

 

Christian Butzek

Christian Butzek is a top selling realtor in the Vancouver area. He is certified in Canada and in his first full year, he rose into the top 6.2% of realtors. He is happily married to his lovely Chinese wife, Sally. Previously, he was a semi-professional marathon runner and former English teacher in Japan. In his session, Christian will talk about his view of Real Estate Market in Vancouver and Canada, as well as answer questions from our students.

 

Max Zhang

Max Zhang received his Bachelor’s Degree majoring in Finance. After four years working at a state-owned bank as a personal lending specialist and one year as a corporate financing specialist at a joint-stock commercial bank in China, in 2009, he decided to start a new chapter of life by immigrating to Canada with his family. As he always believes that financial health plays an important role in personal success, he chose personal financial services as his career. Mr Zhang also has rich experience in life insurance in Canada and now is a licensed mutual fund advisor and account manager at one of the major banks in Canada and the world.

 

Ding Li

Ding Li is a successful businessman with twenty years hands on experience in the bond and stock markets. He received his bachelor degree from Shanghai University of Finance and Economics and also holds an MBA degree from Webster University in St Louis, United States. His experience spread out in China, The United States and Canada.

培养目标

让语言专业学员通过语言来学习金融专业知识,让金融专业学员和行业从业者通过专业英语来强化语言和翻译技能,通过系统学习,逐步掌握金融语言的特点、风格、行话、知识和技能,为金融从业人员和金融翻译学习者,打下良好的金融英语与翻译基础。

课程特色

1、极强的实用性,教师深度讲解金融英语,传授金融翻译技能,并且中国市场和海外市场双重视野,让你的翻译学习和从业变得高端有调性;


2、完整的金融英语翻译课程体系,涵盖众多金融细分领域(具体看课表安排);


3、丰富的金融英语语料库和资料,供学员课外阅读自学;


4、课程录播无缝衔接,错过直播可视频回看学习,随到随学。错过直播时间可以很方便的回看复听,长期保留。


5、贴心的班主任辅导与科学学习方法指导,告别盲人摸象式枯燥自学,随时答疑解惑。班主任是 Gerrie 老师,毕业于加拿大著名的西门飞沙大学语言学专业,后在西门飞沙大学进修高级口译,法律翻译与法庭口译,同声传译。加拿大卑诗省协会会员,以优异的成绩通过加拿大翻译协会举办的法庭口译认证考试笔试部分,现为西门飞沙大学翻译系讲师,具有多年的法律翻译和法庭口译实践及教学经验。


6、成立学习小组,团队作战,完善激励体系,学员变现扶持计划


7、合理的时间安排;


8、课程讲授,理论联系实际,所授内容全部来源于教师一线翻译实践,帮助学生突破金融英语与翻译学习障碍。


9、优先推荐工作和测试选拔机会。译匠会推荐和聚合各类独家和其他出处的翻译工作机会(海内外皆有),供学员申请,第一时间将所学应用在实际业务中。

每月课程表(以上述课表为准)



周一

周二

周三

周四

周五

周六

周日







7 (课程)

8 (课程)

9

10

11

12

13

14 (课程)

15 (课程)

16

17

18

19

20

21 (课程)

22 (课程)

23

24

25

26

27

28 (课程)

29 (课程)

30

31

1

2

3

4 (课程)

5 (课程)

备注:

1. 中英文授课:英文授课会提前准备好预习资料,让学员在上课过程中容易接收又有一定的听力挑战。这样更容易让小伙伴全面增长技能。


1. 学习小组:会按照人数分成多个学习小组,举行多次学习分享。时间暂定周日(根据具体情况有浮动),一起深入一个主题知识点。


2. 变现扶持计划:每个小组的小伙伴群策群力,完成一份分享交付,在译匠平台支持和宣传下,采用对非学员和其他人群低价收费分享的形式,收益全部归该小组小伙伴所有。

学习用途

如前所述,本次课程设计涵盖:主课、学习小组、海量资料并推荐和聚合相关金融翻译工作机会干货多多,实战性强,立足点高。能为小伙伴增长充分的金融翻译知识,提升国内和海外翻译业务竞争力。原版金融课外材料阅读、翻译技巧、翻译实战、专业知识和翻译实践多管齐下。全方位提高学员的金融英语翻译能力。

授课方式

网授:通过网络平台进行学习、画质清晰、课程有条有理、内容随时更新,并由译匠进行视频录制,以备随时事后学习。特别适合工作繁忙,项目较多的人员,可随时在手机端和电脑端回看。

课程目标

1、把译匠金融英语翻译精尖班打造成为国内金融英语翻译学习品牌。


2、提供金融英语(翻译)一站式服务,推进金融语言人才培养,满足需求方金融翻译的语言服务需求。


3、拓展金融行业从业人士的国际视野和英语翻译技能,提高国内译者面向海外市场的视野和能力,结识海内外同行,拓宽金融和金融翻译的从业路径。


报名流程

本期项目限招募50名学员,报名截止日期为:2017年1月6日1月7日正式启动。1月1日前报名的小伙伴可获得海量金融财经翻译资料。报名流程如下:


1. 报到并支付学费,扫码即可,扫码时请确定自己要报名的类别,国内学员也支持支付宝(nianlin2012@hotmail.com)和微店页面付款(点阅读原文),付款成功后将付款凭证截图保留


国内学员学费汇总:缴费请扫描下方二维码并输入相应金额。

报名课程(不含作业批改):1800元。

报名课程(含作业批改): 2040元。

北美学员学费:请添加微信 (godot1002),获取支付方式。

报名课程(含作业批改):400加币。

报名课程(含作业批改):450加币。


2. 添加负责人微信(godot1002),发送付款凭证截图,领取专属编号。扫码即可添加好友。

3. 加入课程群:负责人会分配学号,并在开课前告知专门的课程学习平台。

4. 修改备注,课前需求自陈,即自我介绍(英文),并说明希望在本次课程中收获什么。

5. 领取资料,开始课程并进行学习分组。


本课程大纲和课程安排为译匠知识产权,最终解释权归译匠所有。


关注译匠,回复关键词:

航空资料 | 法律资料 | 航空翻译 | 法律翻译 | 航空笔记  |  医学翻译 | L10N  | MTI   | 梅花剑法  | abbyy |  FQ  | Lingoes | Trados |  memoQ  | 法律翻译笔记连载 | 经济学人 | 译匠 | 墙测试 | B20 | G20 | 经典译著

置顶译匠,每天涨本事:

学习、翻译、观世界

深耕各专业领域的语言翻译

正事请联系:xperception@foxmail.com

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存