前外交部副部长傅莹:一旦中美闹翻,有没有国家会站在中国一边

终于找到了高清版《人间中毒》,各种姿势的图,都能看

去泰国看了一场“成人秀”,画面尴尬到让人窒息.....

Weixin Official Accounts Platform

2017年受难周每日默想经文(值得收藏!)

生成图片,分享到微信朋友圈

自由微信安卓APP发布,立即下载! | 提交文章网址
查看原文

同传+原声视频:苹果 2017 WWDC 全球开发者大会

2017-06-06 WWDC 译匠


WWDC17·苹果全球开发者大会


想必很多热衷科技的极客小伙伴昨晚一定刷夜看了苹果 2017 WWDC, WWDC 全称 The Apple Worldwide Developers Conference,是科技互联界久负盛名的一件大事,该大会在6月5日-9日于加州圣荷西的麦克奈尼会议中心举行,这也是苹果自2002年起第一次选择了圣荷西来举办WWDC。


直接来学习下这场大会的完整同传和原声。


先来看同传版。


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=l00247ilmz5&width=500&height=375&auto=0


再来听听原声


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=u0024i10uw0&width=500&height=375&auto=0


苹果CEO库克一上场,就开门见山宣布将带来 6 项内容更新,依次是TV OS、Watch OS、Mac OS和iMac Pro新一体机、iOS 11、新款iPad Pro以及传闻已久的智能音箱HomePod。iPhone 8的消息被苹果捂了个严严实实,看来得等到今年9月份的新品发布了。iOS11还特别为中国用户做了优化,比如在锁屏界面上就可以扫描二维码,上海话识别等。Mac OS 的全新版本英文名字叫 High Sierra(顶峰)。


App store将重新设计,加入“Today(今天)“标签,每日更新最新的应用,会有更多关于开发者开发程序的过程和故事的展示。还有Game标签,游戏终于不用再混杂在其他应用之中了, 并且有新的应用详情页展示(动画预览),查看内购项目信息;还可以查看编辑推荐的游戏和功能。




除了前面的加强,还有一些不错的亮点,发布的 iMac Pro,号称史上最强大的Mac 电脑,把工作站级的性能带到MAC。



全新产品HomePod


苹果音箱HomePod支持各种音效、声场混合调节,和apple music配合并且能满足音乐发烧友要求。





最后,苹果用行动证明了库克对AR的喜爱,正式推出AR 软件——ARKit。这次也是苹果首次官方涉足VR/AR相关产品。此前苹果曾有多项关于VR/AR的专利曝光,也有多项证据表明苹果拥有规模不小的VR/AR领域的团队,但迟迟没有相关的产品推出让人并不清楚苹果如何对待VR/AR。库克曾在公开场合表达过态度:“我认为AR是一个伟大的创意,就像智能手机一样。”他认为AR的前景将好于VR。

  

在WWDC上我们也看到了苹果对待两者的不同待遇,苹果为VR仅仅提供能够运行的硬件设备和编辑工具,但是ARkit却作为一个完整的平台可供开发者使用。


总体而言,新系统中除了iOS有一些特性更新之外,其他的系统基本上都是细节加强型。虽然这是一场面向开发者的大会,没有新品发布的意味,但是精明的股市已经有所回应了。果不其然,苹果发布会还没开完,苹果股价跌幅超过1%,市值蒸发近百亿美元!



翻译研习社(点击或回复下列关键词至译匠公众号获取专题)


1
口译技能系
通过实战学习和练习,掌握口译所需的听辨、笔记、短时记忆、口音语速挑战、复述交付等各项软硬技能。可为需求方测评和推荐胜任一般商务类的口笔译员
2
北美游学夏令营
结合先修课程和美国加拿大实境口译同传,增长技能,提升全球化视野并寻求全球化发展的机会,帮助广大优秀译者成为国外翻译协会会员并考取国际翻译证书。
3
时尚翻译系
切入时尚相关行业,以时尚行业+语言翻译的视角,构建时装、鞋帽、皮具、服饰配品、化妆品,珠宝首饰等时尚生活方式元素的知识结构,并融入实战口译。可为需求方测评和推荐胜任时尚行业类的口笔译员
4
汽车翻译系
切入汽车相关行业,以汽车行业+语言翻译的视角,构建汽车外观内饰、结构配置、性能数据、法律法规、技术趋势等汽车技术和趋势的知识结构,并融入实战口笔译。可为需求方测评和推荐胜任汽车交通行业的口笔译员
5
金融翻译系
切入金融财经行业,以金融行业+语言翻译的视角,构建股票证券、保险基金、房产银行、投资贷款等金融财经各大专业领域的干货知识,并融入实战口笔译。可为需求方测评和推荐胜任金融财经行业的口笔译员
6
法律翻译系
切入法律法庭领域,以法律行业+语言翻译的视角,构建法律基础知识、基本翻译技能和法庭口译所需的各个专业门类的干货知识,并融入实战口笔译,引入北美法庭口译认证。可为需求方测评和推荐胜任法律法庭领域的口笔译员。
7
医疗翻译系
切入医疗领域,以医疗行业+语言翻译的视角,构建医疗领域各大子门类的专业知识结构,并融入实战口笔译,引入北美医疗口译认证。可为需求方测评和推荐胜任生命科学领域的口笔译员。
8
翻译技术系

助力笔译译者,让各领域的笔译从业者快速学习计算机辅助翻译、机器翻译、语言资产等相关翻译技术。

文章有问题?点此查看未经处理的缓存