除了干货,其它什么也没有 | ||||
人才选拔 | 翻译漫谈 | 优质工作 | 专业外语 | 行业翻译 |
前两天发布的德勤招募 Translator 之后,在评论区把德勤的一位全职 inhouse 翻译员给炸出来了。她提供了一个招聘信息,指出 Audit & Assurance 部门还在招募翻译,小伙伴可以继续关注并申请,依然在重庆哦!
Deloitte China
The Deloitte China network of firms, backed by the global Deloitte network, deliver a full range of audit &assurance, tax, consulting and financial advisory to local, multinational and growth enterprise clients in China. We are one of the leading professional services providers with 19 offices in Beijing, Hong Kong, Shanghai, Changsha, Chengdu, Chongqing, Dalian, Guangzhou, Hangzhou, Harbin, Hefei, Jinan, Macau, Nanjing, Shenzhen, Suzhou, Tianjin, Wuhan and Xiamen in China. We have nearly 13,500 people working on a collaborative basis to serve clients, subject to local applicable laws.
Deloitte drives progress. Our extensive service spectrum enables us to help clients become leaders wherever they choose to compete. Deloitte invests in outstanding people of diverse talents and backgrounds and empowers them to achieve more than they could elsewhere. Our work combines advice with action and integrity. We believe that when our clients and society are stronger, so are we.
To learn more about how Deloitte makes an impact that matters in the China marketplace, please connect with our Deloitte China social media platforms via www2.deloitte.com/cn/en/social-media.
The Global Delivery Center (GDC) is an important strategic initiative for Deloitte China. The GDC will play a critical role in enhancing the delivery capability of Deloitte through centralization of delivery processes, and development of processes and scalable service offerings.
Responsibility:
Provide transations to a professional standard (inluding Financial statements, Auditors' report, working papers and other related documents in auditing process
提供专业水平翻译(包括:财务报告,审计报告,工作底稿,及其他审计相关工作文件)
Review English reports and other documents
复核英文报告及其他文档
Any other tasks assigned by local managers
完成经理分配的其他工作
Potential for overtime based on client needs and deadlines
根据客户的需求和工作需求会有一定的加班情况
highly commitment to quality service
有责任心,能提供高质量服务
Be mature, initiative with strong sense of teamwork
为人成熟,团队合作意识强
High proficiency in both oral and written Chinese and English
熟练掌握中英文口语和书面写作能力
Must have superior Excel, Word, and PowerPoint skills
熟练运用Excel、 Word 和PowerPoint 技能
Good at dealing with stress and heavy workload
擅长调节工作压力,能承受较大强度工作
Detail oriented and careful
注重细节,工作仔细
Good customer service attitude
良好的客户服务态度
TEM-8 or Qualification Certificate of Translation Proficiency (Level 2 or above)
英语专业八级或国家翻译资格水平(二级或以上)
Bachelor degree in Translation, Language or related discipline, master degree is privileged.
翻译专业、语言或相关专业本科学历;硕士研究生优先
Working experience with minimum 3 years as translator in financial industry business (especially accounting, auditing) is preferable.
3年以上工作经验,在财经行业(尤其是会计,审计)从事翻译工作者优先
Deloitte Touche Tohmatsu in Hong Kong is the DTTL member firm in China. Deloitte China practice operates in Mainland China, Hong Kong and Macau through Deloitte Touche Tohmatsu in Hong Kong and its affiliates including Deloitte Touche Tohmatsu Certified Public Accountants LLP in Mainland China, Deloitte Touche Tohmatsu and Deloitte Touche Tohmatsu – Sociedade de Auditores in Macau. Deloitte Touche Tohmatsu in Hong Kong and its affiliates operating in Mainland China, Hong Kong and Macau are collectively referred to as Deloitte China.
申请方式:复制以下链接,前往官网查看并申请。https://jobs2.deloitte.com/cn/en/job/DELOA004X130961/Translator-Audit-Assurance-CQ-GDC
此外,鉴于此次评论区能炸出甲方的情况,我们产生了一个连接各大甲方inhouse 全职翻译的想法,欢迎在甲方企业从事全职翻译的小伙伴在后台留言自报家门(信息务必真实靠谱,我们会严格审核,当然也会尊重个人配合保密)加我们好友,我们会在适当时候把大家组建到一个微信群里交流信息共享,一方面可以拓展全职译者的视野,看看别人家的inhouse翻译情况,我们也可以更好地为甲方的翻译需求提供直接的人才服务,更重要的是还可以为正在求职或准备求职的小伙伴提供更多的优质靠谱的工作机会。如果你觉得这个idea不错,又在甲方企业从事全职翻译,那么请在译匠公众号对话框留言备注自报家门并备注加译匠的好友吧。
昨天的暑期国内口译线下夏令营投票结果出来了,根据投票结果,夏令营主题暂定金融财经领域(其他热门领域如时尚奢侈品、互联网、法庭、医疗、汽车交通、工程现场翻译等都获得不错的票数,感兴趣的小伙伴可以看看文末的网课),在具有国际金融中心地位的上海密集进行,持续大概11天的研习课,每天5小时,学费低于5000,还准备了各种福利,限50人,涵盖交传技能、金融行业知识、同传技能等要素。具体课表安排近期推出,需要预约报名抢座的小伙伴可以填一下预报名的问卷。点击阅读原文即可。我们根据大家的需求和情况也会对课程的难度和设置进行最后的调整。
翻译研习社(点击或回复下列关键词至译匠公众号获取专题)