其他

国内外著名翻译学府学费一览表

2017-09-09 匠匠 译匠

今天在票圈看到一张图,总结归纳了国内外著名翻译学府学费,做成了如下这张一览表。之所以分享出来,是因为小伙伴在择校过程中,除了学校名气和实力,学费毫无疑问是一个要考虑的大事。


从国内外翻译名校的对比中,我们也可以发现一些不错的信息。比如蒙特雷的会口专业采用的是淘汰制,中期淘汰率高达50%,淘汰的小伙伴需要转专业。当然这些信息不一定都十分准确,如果有出入,还请知情的小伙伴及时指出,或者帮忙让你身边那些在这些学校上过学的小伙伴给个正解。

整理人:@翻译老顽童


从上述表格可以看出,国外翻译名校的价格普遍比国内的院校较高,当然国外名校只列了三个最知名的院校,国内列了几所最知名的翻译院校,不同专业和不同学校之间的学费差异也非常明显,从最低的几千一年到数万一年。另外同传或口译明显比笔译和翻译学或翻译理论专业学费更高。这也是市场需求和投入回报的特性决定的。


另外国内院校学年普遍较高,国外的最少的学习时间是巴斯大学的商务口译专业,只有9个月的学习时间。


面对高昂的学费,有很多小伙伴发问学完能否赚回学费,这是一个问题。当然翻译作为一门实践性很强的学科,除了进入高校进修镀金之外,好在还有很多实战性的训练、学习和知识经验共享机会。特别是互联网和在校教育如此发达的今天,可以很迅速且低成本地获取资深口笔译人士的干货,甚至借鉴知名院校的训练方式融入市场需求和多行业的视角,形成更符合市场需求的训练方式和学习方法。


译匠设置的诸多网课和夏令营就是把那些在市场上摸爬滚打多年且被市场认可的一线同传译者和口笔译人士组织起来,将他们的知识、经验和练习方式和个性化点评分享给需要快速高效学习的小伙伴。以译匠最近发起且在行业首创的金融口译网课为例,就是希望结合行业和实际的市场需求,让具有金融背景和同传技能一流的老师授课,为小伙伴提供实训色彩的口译学习氛围。而如果进入高校学习,非但很难从行业口译角度系统学习,时间机会成本和学费也会更高。


所以,感谢互联网,感谢这个知识共享时代!


点我试听金融口译公开课

点我了解金融口译线上实训二期


想系统学习各行业或专业的英语和翻译的小伙伴,可以回复“选专业”至译匠公众号,查看专业课程产品清单。目前涵盖金融财经、医疗、法律法庭、汽车、时尚、科技互联网、航空、工程等专业领域,还有各种口笔译技能、海外游学、夏令营等学习产品。

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存