其他

100个传统文化名词翻译

2017-10-08 文化翻译 译匠

随着中国在国际社会的话语权日益增强,中国文化出海的趋势日益显现,相信未来五年内这个趋势会更加凸显,富有前瞻意识的译者需要注意这个趋势,提前布局自己的知识结构。中国文化出海中包含诸多传统文化的内容,精致独特的文化用语,底蕴深刻的表述方法,机器翻译很难达到要求,故而优秀的人工译者是大有可为的,直观的要求就是,译者的传统文化功底需要加强,同时中译英技能需要得到十足长进。


为配合这种文化出海的趋势,为小伙伴提供英语翻译技能助力,我们近期推出了文史文化文学类中译英笔译,希望帮助小伙伴提前进入这个机器翻译难以进入的领域,内容不局限在文学领域,而是非常贴合市场需求来设计学习课程。优秀学员将获得与海外翻译公司合作的实际翻译项目和向其他公司推荐的机会,并获得在译匠公众号宣传展示的免费机会。


今天先来了解100个中国传统文化英文词汇,为知识结构打一打词汇术语的基石。内容素材引用自:人民日报微博。





近期学习推荐(点蓝字了解):

诺贝尔文学奖揭晓,一起来学文史文化类中译英笔译吧

ATA和联合国总部翻译学习团行程


想系统学习各行业或专业的英语和翻译的小伙伴,可以回复“选专业”至译匠公众号,查看专业课程产品清单。目前涵盖金融财经、医疗、法律法庭、汽车、时尚、科技互联网、航空、工程等专业领域,还有各种口笔译技能、海外游学、夏令营等学习产品。

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存