查看原文
其他

口译练习 Day 29:古特雷斯2018年国际妇女节致辞

2018-03-09 译匠


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=c0600sucvkt&width=500&height=375&auto=0


Video Message by UN Secretary-General António Guterres on International Women’s Day


We live in a male-dominated world with a male-dominated culture. And this is true in governments, public administrations, the private sector, but also in international organizations like the UN. 


And so, the central question for gender equality is a question of power. And that is why the empowerment of women is our most important objective.


To make that empowerment [a] reality in the United Nations, I made parity our central reform objective. We have already reached parity in the Senior Management Group – the top level of the administration of the UN. And we will soon reach it at the level of the country leaders of the UN. 

But our aim is to have parity across the board in the whole of the United Nations and this will be a key instrument for us to be able to fight sexual exploitation and abuse with zero tolerance, to fight sexual harassment, and to make sure that we create an organization in which women and men can work together in full equality and contribute to a world in which women and men can also be in full equality. 


三级打卡任务清单:

一级任务:视译,热身准备。

二级任务:必做的标配打卡任务,可提高英语听力、提高翻译能力;

三级任务:可选的高配打卡任务,可练习口译笔记、提高口译能力。


一级任务清单:

视译,热身准备。不听音频,只看文本,进行一遍视译,视译过程中说出你的译文。


二级打卡任务清单:

1 集中注意力仔细听一遍英文音频/视频,有意识地抓句子主干、概括大意;

看视频/听音频进行跟读影子练习

3 再听一遍音频/视频,边听边做口译笔记;

4 对照文本记下文中没听懂和没看懂的发音和术语含义(通过在线搜索,积累专业术语储备)。

5 选一段你认为代表整个文本核心内容的句子进行笔译练习,以双语对照的形式贴在评论区。

 

三级打卡任务清单:

 

1 集中注意力仔细听一遍英文音频/视频,基础好的可以直接边听边练习记笔记;

看视频/听音频进行跟读影子练习;

3 再听一遍做口译笔记或补充之前的笔记,可根据具体情况适当停顿,希望比第一遍多抓住信息点;

4 打开音频或视频,对照文本进行实时视译,之后记下文中没听懂和没看懂的发音和术语含义,通过在线搜索,积累专业术语储备。

5 选一段你认为代表整个文本核心内容的句子进行笔译练习,以双语对照的形式贴在评论区。想练习交传和同传的小伙伴可以自己录音,自己听后评估或找partner反馈。

 

如果完成打卡任务,请在评论区,朋友圈评论区或文字发布区写下完成清单数字并附上一段话的双语对照译文。


口译练习打卡昨日回顾,可以随时开启你的打卡练习之旅~

口译练习 Day 28:凯特王妃2018年“护理在行动”全球启动仪演讲

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存