国家卫生健康委2月3日下午召开新闻发布会,介绍新型冠状病毒感染的肺炎疫情防控工作中的网络在线、电话热线等社会心理服务有关情况。我们总结了一份心理健康指南,送给有需要的你!
The National Health Commission briefed on social mental health services, including online and hotline services, in coping with the novel coronavirus outbreak at the press conference on February 3. We have summed it up for people in need.
국가 위생건강위원회에는 지난 3일 오후 뉴스브리핑을 열어 코로나바이러스방역작업에서 인터넷온라인, 열선등 사회심리상담서비스에 대한 관련상황을 소개하였다. 그래서 우리는 심리건강지침서로 정리하여 필요한 당신에게 드립니다!
the confirmed and suspected
확진된 분 와 의심병례인 경우
确诊的担心病情严重,无法治愈,疑似的担心自己会被确诊,怎么办?
How to deal with the anxiety after being confirmed or suspected?
확진받은 자는 병이 심해져 치유불가로 걱정하고, 의심병레는 확진 받을까 불안하고, 어떻게 할까요?
1、增加对自身状态的理解度。现在很多的反应是对突发事件的正常反应,要认识到每个人在经历重大负性事件后都会有一些焦虑、担心等负性情绪,这些是正常反应,接纳并允许自己有这些情绪,并适度宣泄情绪。
Understand yourself well. Now the public response is normal when people suffer from an emergency: someone is nervous and others feel afraid. We should learn to accept negative emotions and then find a form of catharsis.
자신의 상태에 대한 이해도를 늘립니다. 지금의 많은반응은 돌발사건에 대한 정상적인 반응임을 명확해야 한다. 모든 사람들이 중대한 돌발사건을 겪는 중 불안, 걱정 등 정서들은 정상적인 반응이므로 이러한 감정 자체들을 이해하고, 이런 기분들을 적당히 누설할수 있도록 한다.
2、保持稳定状态。维持稳定的心理状态有助于减轻压力。稳定的心理状态可以通过一些稳定化技术实现,比如深呼吸放松、音乐放松、冥想等训练。
Prevent yourself from drastic emotional fluctuation. A steady mental state is conducive to mental pressure relief. Training such as taking a deep breath, listening to music, and having a meditation can facilitate people to maintain a steady state.
안정상태를 유지함.안정된 심리상태를 유지하는 것은 스트레스를 줄이는 데 도움이 된다. 안정된 심리상태는 기술을 통해 이뤄질 수 있습니다. 예를 들어 심호흡, 음악, 명상 등 훈련이 가능한다.
3、采纳积极的应对措施。根据国际心理援助准则,采取积极的应对方式,包括获取良好的社会支持,与信任的人如家人、朋友电话、网络交流和沟通,做一些自己感兴趣或者能有愉悦感的事情。
Take positive measures to handle it. According to the international mental assistance principles, people can handle the negative emotions through obtaining social support, communicating with your family and friends via telephone and internet, and do something interesting or that makes you happy.
적극적인 대응 조치.국제심리지원기준에 따르면 적극적인 대응방식을 취하여 양호한 사회적 지지를 얻으면서 신뢰하는 가족, 친구와 전화, 인터넷 교류방식들을 이용하고 소통하여 자신이 흥미를 느끼거나 유쾌함을 느낄수 있는 일을 한다.
the close contact
밀접자인 경우
担心自己受到感染,怎么办?
How to cope with the fear of being infected?
감염됐을 까 걱정입니다, 어떻게 할까요?
1、关注积极信息,特别是疫情防控进展的积极信息。
Pay much attention to positive information, especially about the epidemic prevention and control.
적극적인 정보를 관심, 특히 방역진전에 대한 적극적인 정보를 관심한다.
2、关注自我防护和应对压力的科学知识,掌握调整情绪状态和行为的科学方法。
Get familiar with knowledge about self-protection and pressure management, and master the scientific approaches to adjust your emotions and behaviors.
자아방역과 압력대응에 대한 과학적지식들을 관심한다, 정서상태와 행위를 조절하는 과학적 방법를 관심한다.
3、增强信心,让积极信息和科学知识发挥作用,认真配合社区和疾控部门的工作。
Increase your confidence, attach importance to positive information and scientific knowledge, and support the work of the communities and centers for disease control.
자신심을 가지자, 적극적인 정보와 과학지식들을 이용하여 지역 및 방역부문 업무를 협력한다.
the front-line workers
앞장서시는 용사들 인 경우
如果心理负荷达到极限,怎么办?
How to handle the extreme mental load?
만약 심리감당능력이 극한에 달하면 어떻게 할까요?
1、合理设置班值,设置工作持续时间,适当轮休,在他们工作之余的休息场所,能够播放一些轻音乐,让他们能够在休息时得到最快的、最好的放松。
Formulate appropriate work shifts and duration for the front-line workers, and play some light music in the staff room to help them relax in a short time.
합리적으로 당직시간을 설정, 일에서의 지속시간을 합리적 배치하고, 휴식 취하는 곳에 음악을 켜 휴식시 제일 빠르게 좋은 상태로 돌아오도록 한다.
2、掌握一些宣泄负面情绪的方式方法,比如痛痛快快地找一个没人的地方,自己好好哭一场。比如花几分钟的时间做一些拳击性的运动。还可以去做一些语音聊天,找自己特别想聊的人说说话。
Master some approaches to release negative emotions, for example, finding a place for yourself to cry it out, taking several minutes to do some boxing, or talking with your best friends by phone.
부정적인 감정을 누설하는 방법을 장악한다, 예를 들면 아무도 없는 곳을 찾아서 통쾌하게 울기, 몇분 정도 복싱과 같은 격렬한 운동을 하기, 음성 채팅, 엄청보고싶은 사람을 찾아서 채팅을 하기 등.
3、积极地做一些方便的运动,比如室内的运动,打太极拳、举重、仰卧起坐等等。
Do some indoor sports, such as Tai Chi, weightlifting and sit-up.
적극적으로 편리한 운동을 한다, 예를 들면 실내 운동은 태극권, 역도, 몸일으키기 등이다.
4、第一时间或者定期与家人沟通交流。要知道,对一个人的精神支持和心理支持,最重要的是来自于家人,来自于亲人,所以这时候我们多忙多累都需要和家人积极保持联系。
Communicate with your family regularly or as soon as you have the need. The most important mental and physical support for a person is from his/her family, and it is essential to keep in close contact with your family no matter how busy or tired you are.
상황발생 즉시 혹은 정기적으로 가족과 소통을 나누기. 한 사람의 정신적 지지와 심리적 지원은 바로 가족에서 온 것이기 때문이다, 그러하여 바빠도 가족과 적극적으로 연락해야 한다.
those staying at home
집에 있는 분들의 경우
如果出现烦躁恐慌等情绪怎么办?
How to deal with feelings such as uneasiness and panic?
만약 지루하거나 패닉등 정서들이 나타나면 어떻게 할까요?
1、制定一个计划。安排好每天要做的事情,特别是要保证规律的饮食和睡眠。
Make a plan or a daily to-do list; and in particular, keep a regular diet and sleep.
하나의 계획을 세운다. 매일 해야 할 일을 배정하자, 특히 규칙적인 음식과 수면을 보장해야 한다.
2、钻研一件事情。看书、听音乐、写字、学习一项新技能等,并且享受这个过程。
Study something new. You may read some books, listen to music, write and learn a new skill. Remember, immerse yourself in the process.
한 가지 일을 깊이 연구한다. 책 읽기, 음악 듣기, 글씨쓰기, 새로운 기능을 학습등 과정을 즐긴다.
3、找到一种支持。来自家人和朋友的陪伴,是很重要的社会支持。认真地跟家人一起做家务和聊天。聊天的主题可以丰富一些,不要只聊疫情。没有跟家人在一起的,可以通过电话、视频聊天等方式跟家人和朋友保持联系。
Get your mental support. Family members and friends are important social support. You may do housework with your family members or chat with them earnestly. A wide range of topics is available besides the epidemic. You can also keep in touch with them via a call, or a video chat if you are separated.
한 가지 지원을 찾는다. 가족과 친구에게서 오는 따뜻한 동반은 중요한 사회적 지지이다. 가족과 집안 일을 열심히 하거나 이야기를 나누기. 이야기의 주제는 좀 더 풍부하게, 방역상황만 하지 말고, 가족과 함께 있지 않는 시 전화, 영상통화 등을 통해 가족과 친구와 연락을 할 수 있다.
4、进行一项锻炼。心情烦躁时,做一遍八段锦或自己喜欢的室内运动。
Do some sport. When you are uneasy, you can do some indoor sports such as the Chinese health qigong Ba Duan Jin.
운동한다. 마음이 초조하거나 불안할 때 팔단금이나 자신이 좋아하는 실내운동을 한다.
5、思考一些体验。思考自己可以从这段经历中获得什么有价值的人生体验。
Have deep thinking on your current experience and learn from it.
이러한 경험속에서의 얻음을 생각한다. 이 경력에서 어떤 가치 있는 인생체험을 얻을 수 있을지 생각해 본다.
总怀疑自己感染病毒怎么办?
How to deal with your suspicion of being infected?
자꾸 자기가 감염되였다고 의심되면 어떻게 할까요?
三大调整原则:一是全面观察自己的情况;二是用心倾听主流的声音;三是保持与家人及外界的联系。具体做法如下:
Three key principles for mental adjustment: (1) Observe yourself in an all-round way; (2) Listen to the mainstream voice with your heart; (3) Keep in touch with your family members and the outside world. The specific ways are as below:
대 조정 원칙: 첫째는 자신의 상황을 전면적으로 관찰하고, 둘째는 주류에 귀를 기울이고, 셋은 가족과 외부와의 연락을 유지한다. 구체적인 방법은 다음과 같다.
1、每天适度关注疫情和了解防护知识,最好安排在每天固定时间。
Moderately learn about the epidemic and the knowledge about prevention and control on a regular basis every day.
매일 고정되 시간에 방역에 대한 적당한 관심과 방호지식 파악하기.
2、每天固定时间测量体温。
Take a regular temperature measurement every day.
매일 고정시간에 체온을 측정한다.
3、调整生活状态,按日常生活规律生活,注意吃好睡好作息规律。
Adjust your life and have a regular daily schedule, especially about diet and sleep.
생활 상태를 조정하고 일상생활을 규칙적으로 생활하고 잘 먹고 잘 자고 규칙적인 생활을 유지 해야 한다.
4、找到信赖的家人、朋友聊天,通过微信、电话、网络联系。
Chat with your family members and friends via WeChat, telephone and Internet.
믿음이 가는 가족, 친구와의 대화을 한다, 위쳇,전화, 인터넷으로 연락한다.
5、放松训练。如果感到不能放松做一做深呼吸、跟着音乐活动身体、做一些平时可以使自己感到愉悦的事情,想一想自己可以做些什么保持身体健康,利用这次待在家中的空闲时间做自己原来没时间做的事情:如读本小说、追部好剧等。
Do some relaxation training. If you feel nervous, take a deep breath, do exercise along with music, or do somethings that make you happy. Think about what you can do to keep you healthy, and do what you planned to do before, such as reading a novel and following a hit drama.
리렉싱훈련을 한다. 심호흡을 하거나 음악 듣으면서 체조를 한다, 혹은 평소에 자신이 즐거움을 느낄 수 있는 일을 하기, 자신의 건강을 유지하려면 무엇을 해야하는지 생각해보기. 지금 집에 있을수 있는 이 한가한 시간을 이용해 자신이 할 시간이 없었던 일들을 하기: 소설을 읽거나 드라마를 보거나 등등.
6、如发现自己发热应及时就医。
In case of a fever, see a doctor as soon as possible.
만약 자신이 열이 나는 것을 발견시 제때에 검사를 받아야 한다.
根据国务院应对新型冠状病毒感染的肺炎疫情联防联控机制要求:各地在原有心理援助热线的基础上设立应对疫情心理援助热线,每条热线至少开通2个坐席,结合本地公众需求提供24小时免费心理服务。
As required by the joint prevention and control mechanism of the State Council to fight pneumonia caused by the novel coronavirus (2019-nCoV), local psychological assistance hotlines for the outbreak are set up based on the previous ones. Each line is equipped with two seats at least, to provide 24-hour free psychological assistance service as per the local needs.
국무원에 따르면 코로나바이러스 감염에 대비한 방역연방조직 요구: 기존심리상담 열선를 기초로 방역기간 심리상담열선을 설립, 매 열선 최소 2개 좌석을 배정하며 현지대중들의 수요에 의하여 24시간 무료로 심리상담서비스를 제공한다.
陕西省心理援助热线
Psychological Assistance Hotlines in Shaanxi Province
섬서성 도시별 심리상담번호
Go to "Discover" > "Top Stories" > "Wow"