其他

智悲翻译视频——没有我自己We Are One

2017-11-24 智悲翻译 智悲佛网

视频:我们是一体


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=s05079ed58a&width=500&height=375&auto=0

Translation and Republishing Authorized by IONS

由IONS授权翻译发布



1971年,埃德加·米切尔和另外两名宇航员开始了人类历史上第三次登月使命

In 1971, Edgar Mitchell and two other astronauts embarked on the third human mission to the moon.


1971年2月5日,埃德加·米切尔成为第六位在月球上行走的人

On February 5th 1971, Edgar Mitchell became the sixth person to walk on the moon. 


在月球表面工作了9个小时之后,宇航员们开始了漫长的回家旅程

After 9 hours working on the Moon’s surface, the astronauts began their long journey home. 



【米切尔】我已经完成了此次登月的主要任务

I had complete my major task for going to the moon.


踏上了回家的路

 And was on our way home.


我从这样的距离看着天空和地球

And was observing the heavens and the Earth from this distance.


以及天空的变换

Observing the passing of the heavens.


当飞船在环绕时,我看见了地球、太阳和月球

 As we were rotating I saw the Earth, the Sun ,the Moon,



还有360度的全景苍穹

and a 360 degree panorama of the heavens. 


所有这些是如此宏伟壮丽

The magnificence of all of this,


使我产生一种触动

what this triggered in my visioning,


这种触动在古老的梵文里叫做

 in the ancient Sanskrit, is called


 “三昧”

 'Samadhi'.


这意味着你用你的感官如其所是地看见了这一切

It means that you see things with your senses the way they are,



但是你本能地且又发自内心地体验到,它们就是一个整体,合而为一

 but you experience them viscerally and internally as a unit and a oneness,


这种体验伴随着喜悦

accompanied by ecstasy.


我们宇宙中的所有物质都是在恒星系统中被创造的

All matter in our universe is created in star systems.


同样,我身体的物质、宇宙飞船的物质以及我同伴身体的物质

 And so, the matter in my body, and the matter in the spacecraft  and the matter in my partner’s body


也都是恒星们的产物

 was the product of stars. 


我们都是星尘

We are stardust.



在这种意义上,我们都是一体的

And we are all one in that sense.


埃德加·米切尔

1930-2016


鸣谢:

INSTITUTE OF NEOTIC SCIENCES (IONS) 授权发布

IONS官网:www.neotic.org


智悲翻译中心

译制人员

  翻译:王玮瑛

校对:一心

         法忠

终审:圆徐

  制作:Anita




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存