查看原文
其他

青声 | Let Life be Beautiful Like Summer Flowers

欣欣向荣的 四川文理学院 2021-06-22


这是我们为你朗读的第25篇



朗诵者:万靖

商务英语 2018级7班
Keep trying, Keep smiling!




泰戈尔(Rabindranath Tagore),印度诗人、作家、艺术家和社会活动家。1913年获诺贝尔文学奖。


在他的诗中含有深刻的宗教和哲学见解。对泰戈尔来说,他的诗是他奉献给神的礼物,而他本人是神的求婚者。他的诗在印度享有史诗的地位。代表作有《吉檀迦利》《飞鸟集》 。


《飞鸟集》创作于1913年,初版于1916年完成。《飞鸟集》其中的一部分由诗人译自自己的孟加拉文格言诗集《碎玉集》,另外一部分则是诗人1916年造访日本时的即兴英文诗作。


诗人在日本居留三月有余,不断有淑女求其题写扇面或纪念册。诗人曾经盛赞日本俳句的简洁,他的《飞鸟集》显然受到了这种诗体的影响。



Let life be beautiful like 

summer flowers and 

death like autumn leaves.


生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美


----泰戈尔《飞鸟集》




Let Life be Beautiful Like 

Summer Flowers

朗读者 万靖


Life, thin and light-off time and time again  

生命,一次又一次的淡去

Frivolous tireless

轻浮不知疲倦



I heard the echo

我听见回声

 from the valleys and the heart

来自山谷和心间

Open to the lonely soul of sickle harvesting

以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂

Repeat outrightly, but also repeat 

the well-being of

不断地重复决绝,又重复幸福

Eventually swaying in the desert oasis

终有绿洲摇曳在沙漠

I believe I am

我相信我自己

Born as the bright summer flowers

生来如璀璨的夏日之花

Do not withered undefeated fiery

 demon rule

不凋不败,妖冶如火

Heart rate and breathing to bear the

 load of the cumbersome

承受心跳的负荷和呼吸的累赘

Bored

乐此不疲



I heard the music

我听见音乐

from the moon and carcass

来自月光和胴体

Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty

辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美

Filling the intense life, but also filling the pure

一生充盈着激烈,又充盈着纯然

There are always memories throughout the earth

总有回忆贯穿于世间

I believe I am

我相信自己

Died as the quiet beauty of autumn leaves

死时如同静美的秋日落叶

Sheng is not chaos, smoke gesture

不盛不乱,姿态如烟

Even wilt also retained bone proudly 

Qing Feng muscle Occult

即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然




♡  ♡  ♡

征集令


青声栏目长期向广大师生征集文稿,稿件一经录用,投稿人将获新媒体精美小礼物一份,希望大家踊跃投稿~

征集对象:全校师生

内容要求:体裁不限,内容积极向上,主题鲜明即可

投稿方式:发送至互联网思政部邮箱( hlwszb@163.com )




来源 / 四川文理学院外国语学院(ID:waiguoyu316)

编辑 / 欧婷

审核 / 杨柳 曾怡 

终审 / 于贵

投稿邮箱 / hlwszb@163.com

文理欢迎你 | 2020级新生大数据来啦!

厉害了!“两院院士四川行”走进我校……

“第三次救人了”,为我校宋老师点赞!

文理微课又双叒叕来啦!

“在看”我吗?

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存