烂片解剖室 ▏黄磊做饭有多好吃,《麻烦家族》就有多烂(烂度44)
撰写:文娱编辑部
新媒体编辑:许乔洋
新京报开辟“烂片解剖室”栏目,定期评点最近上映的烂片,从各个角度揪出它的“烂点”,并赠予“大便”以示激励。
上期烂片为年度“烂王”种子选手《欢乐喜剧人》,而这一期,一位“烂度”不相上下的奇葩出现——《麻烦家族》,掌勺的是我们熟悉不过的黄小厨黄磊老师!
要知道,不想当将军的士兵不是好士兵,但一个想当厨子的大学老师肯定会是一个烂导演,《麻烦家族》充分证实了这一点。
评价规则
●依照电影的各项元素,分析“烂”度。
●每项最烂为5坨便便,烂度不足则依次递减。
●十项元素合计后,超级最烂片为满分“50坨便便”。
烂片解剖第四期,上榜电影为《麻烦家族》,它获得了44坨便便。这个纪录已经非常接近无人能敌的《欢乐喜剧人》了。(文末有截止目前我们开栏以来做过片子的粑粑榜单)
在电影的领域,虽然黄磊老师不是身经百战的熟手,但至少也比郭德纲强多了吧,为什么会这样?
导演:黄磊
主演:黄磊/海清/王迅/李立群/孙莉/魏大勋/张伟欣/任容萱等
类型:剧情/喜剧/家庭
出品:风火石/安乐等
片长:103分钟
上映:2017年5月11日
44坨
༼⍨༽
[综评烂度]
黄磊第一次导演电影,野心很大。
翻拍了日本国民导演山田洋次2016年的作品《家族之苦》。
不过,这次翻拍只能以“灾难”来形容。
不但口碑全面崩溃,票房也相当惨淡。
影片5月11日内地上映后6天票房只有2800万左右。
豆瓣网友评分4.9分,猫眼专业评委评分4.6分,影向标评分只有3.3分(以上皆为10分制评分),可以说是目前为止今年评价最差的国产片之一。
总体的意见是《麻烦家族》的“翻拍”几乎完全照搬山田洋次原作,
从故事情节,场次分配、景别、镜头顺序、色调基本都和《家族之苦》全无二致,
但是忽略了中日两国具体国情和语境,反倒成了不伦不类。
原作中的居酒屋变成爆肚店,看似接地气,其实完全没有了氛围。
更不合理的是,每个角色的身份、背景、工作看似高大上,其实完全脱离现实中国,很难叫人产生真实代入感。
表演方面,不可否认黄磊找来了一帮惠尔不贵的好演员,但是过于浮夸、电视剧、综艺化的表演,反倒失去了电影应该追求的生活之本味。
特别是王迅的综艺感和海清的电视剧腔,特别让人出戏。就连李立群老爷子都有用力过猛的嫌疑。
新京报“烂片解剖室”栏目从各个角度分析《麻烦家族》“烂”点,最大的感受是——“翻拍”是个技术活儿,如果既没才华,又不用心,那结果只能是侮辱经典。
以下,是便便的分布榜。
故事:💩💩💩💩
↑ 镜头调度和布局都和原版差不多 ,但少了日式小房间的局促和温馨。
故事和原作是一模一样的……问题在于,山田洋次剧作的优点从来不在于激烈曲折的剧情,而在于丰富感人的细节和温暖醇厚的情怀。
情节全面照搬又怎样呢?只剩下了淡而无味的平铺直叙,又“本土化”了一些画蛇添足或削足适履的细节,比如兰花里弹烟灰、故意添加的墓葬推销者角色等,自以为是“生活”,是“当代幽默”,可放到大银幕上,都变成了与脱离生活、强行扭曲的结果。
主角:💩💩💩💩
↑ 虽然张伟欣是李小璐的妈妈,但我觉得她演戏还不如她女儿呢,至少是我见过的表演最没魂儿的老年演员。
李立群老师真的用心演了,奈何改编后的剧本只起到了“原版中文字幕”的作用,深情的日语台词直译成汉语出奇的别扭虚伪。
而饰演老太太的张伟欣明显没有理解原版角色的精神内核,一味地高冷,讲起台词来冰冷而僵硬,表演上甚至可以说是全片最糟的部分。
由这两个不成功的角色引领,整个家庭明显没有“家”的气氛和感情关联,甚至黄磊和孙莉这两个生活中的两口子之间都一点火花欠奉。
配角:💩💩💩💩💩
↑ 下图是《家族之苦》里的妻夫木聪和苍井优。
与原版对照,魏大勋vs妻夫木聪,任容萱VS苍井优,这真是让人同情得快要哭出声来。
且不论演技的高低,他俩饰演的小儿子及女友,是影片矛盾的最终出口和润滑剂,是全片“正面观点”的核心,
而模仿原作的钢琴调音师职业,与为了配合演员的台湾媳妇身份,更显与老百姓无关的尴尬,让人无法想象这样的人能劝服老北京顽固的父母。
何炅、岳云鹏、孟非等的客串毫无亮点,尤其小岳岳,硬加一句“五环”的台词是什么鬼。
台词:💩💩💩💩💩
这么说吧,日文中俏皮的撒娇翻成中文就是无聊和猥琐。
这一切在最开始孙莉接到李立群电话那一幕就暴露无遗,黄磊的翻拍版还自作聪明地加上喘息声,增加媳妇听不出公公声音的可信度,立刻让本应戏谑的开场变得“低级趣味”起来。
黄磊特意为自己的角色加了中英文混杂的对白,这个梗太老太无聊了,基本是90年代小品里建立人物的方式,既不好笑又显得愚蠢。
造型:💩💩💩💩
↑ 王迅的造型是有导演的巧思在里面的,你感受到了吗?
基本按照原版的风格设计,北京和东京的纬度也差不太多,以为季节差不多就可以瞒天过海。
有些发挥都在于创作者的巧思(或者说臆想),黄磊就称,片中女婿王迅花里胡哨的服装都是大女儿海清为他买的,为了表达海清强势的性格,希望弱势的丈夫和她更匹配。如此解释合情合理,但不解释之前是没人在乎这件事的,只觉得造型丑而已。
黄磊在微博上曾为自己的电影写了一篇长达5700字的长影评,来回应批评,这篇影评写得比电影好看多了。
音乐:💩💩💩
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=q0392nnjtax&width=500&height=375&auto=0
↑ 主题曲MV《妇女之友》。拍这片黄磊卖了不少多年的人情,比如这首歌的作者黄舒骏,这位黄老师除了做评审之外,十几年只写了三首新歌,其中就有为老友黄磊量身打造的这一首(仔细想想,其实黄舒骏的很多老歌都可以拿来用的)。
原版中富有趣味性的音效都被删掉了,当然这些音效要是照搬了过来也不会加分,因为演员的表演根本配合不上。
值得一提的是插曲《莉莉玛莲》,黄磊说这首歌在二战期间鼓舞了无数将士,德军英军法军都在战后唱着同一首歌。黄磊借其表达家庭硝烟后仍要共同生活的意味……不晓得这是哪个年代的文青情结,北京老百姓家里毫无前兆地冒出一首德文歌,无论它多有意义,真的合理吗?观众听了会懂吗?
特效:💩💩💩💩
嗯,并没有什么特效,只是把色调弄得和原版差不多而已。
价值观:💩💩💩💩💩
↑ 沉迷于写小说的老太太,这个人设,我感觉至少要30年后才能在中国普及成立起来(那时看网络言情小说长大的女孩子们应该都开始当奶奶了)
当今40岁以上的日本女性长期做专职家庭主妇很普遍,因此才会对多年来挣钱养家的男性种种容忍,老年后要求独立而寻找幸福才有了更广泛而合理的意义,这是原作真正表现社会价值的核心所在。
而中国同龄女性的家庭基本都是双职工出身,多数有自己的人际和事业圈子,她们具备日本女性没有的生活追求,比如广场舞,而不是学写作(原作中提到老太太的弟弟是作家,或受其影响,但中国版中删掉了这个理由)……
不解决这个落地问题,黄磊的翻拍从骨子里就无法成立。
人设:💩💩💩💩💩
↑ 闫妮变瘦之后,特爱客串这种风情万种的老板娘角色,但怎么看和李立群都差着辈儿呢,暧昧起来那叫一个假。
孙莉的角色太走过场,原作中有更多和老公的磕磕绊绊,而且买了烤鸭(原作是鳗鱼饭)和外卖员的互动也真够生疏的;
黄磊的角色太肤浅,中国家庭里的大哥不会这么轻佻,在弟妹晚辈面前不太可能那么主动露丑;
王迅的角色太延续综艺中的设定,出场时骑电动车追尾汽车是何用意,后续呢?
海清的表演方式也是电视剧设定的余波,那句“爹妈离婚我们就成孤儿了”真是太电视剧了;
至于英达的私家侦探要表达的层面太多,既有感情又有怀旧,就是没有现实的真实感,我是不相信在中国“私家侦探”这个职业会有前途,说他是卓伟还更现实点;
闫妮的角色更是原版的生搬硬套,爆肚店北京很多,估计很难找出一位老板娘是这样服务的。
类型(喜剧):💩💩💩💩💩
所有的笑话都不好笑,作为喜剧太致命了。
原版中老爷子和居酒屋老板娘的互动有点朋友之上的暧昧,但到了《麻烦家族》里全变成了性暗示,猥琐太多;
原版中救护人员进门脱鞋、吐槽鞋子多、清开出口、摆正第一位救护人员的鞋子方便出来时穿的这一连串细节,中国人生活中不会有,国产电影也自然做不到。
但正是这些细节体现了日本电影的性格。反观《麻烦家族》就是一部没有性格可言的电影,这很可怕,直接撼动了电影存在的意义。
往期[烂片解剖室]排行榜
(戳图片可看,💩越多越烂)
《欢乐喜剧人》很可能是今年的烂片之王!(💩度45)
↓↓
黄磊做饭有多好吃,《麻烦家族》就有多烂(💩度44)
(请看本条)
看了《刺客信条》,再也不愁睡不着(💩度38)
↓↓
《上海王》 就像一部快进电视剧(💩度31)
↓↓
输入以下关键词查看更多精彩内容
华晨宇丨周笔畅丨吴亦凡丨杨幂丨邓超丨蔡康永丨蒋欣丨陈妍希丨胡霍cp丨张天爱丨许魏洲丨满江丨黄景瑜丨孙红雷丨黄轩丨白敬亭丨宋 茜丨吴奇隆丨TFboys丨李宇春丨刘诗诗丨袁姗姗丨俞飞鸿丨易烊千玺丨金晨丨唐嫣丨江疏影 丨钟汉良丨SNH48丨吴优丨彭于晏丨井柏然丨陈伟霆丨冯绍峰丨朱茵丨刘烨丨杨洋丨赵雅芝丨张一山丨大张伟丨范伟丨罗晋丨 Angelababy丨马思纯丨陈学冬丨徐璐丨赵丽颖丨王鸥丨舒畅丨李荣浩丨张艺兴丨关晓彤
本文为新京报Fun娱乐(ID:yuleyidian)原创内容
未经新京报书面授权,不得转载和使用
———以下为推广———