查看原文
其他

中国3分钟系列之: LV×文房四宝——究竟什么是西方眼里的中国风

2016-05-20 中国3分钟 中国网

近日,Louis Vuitton与中国著名艺术家徐冰合作,联名推出一款独特的“文房四宝箱”,将徐冰最著名的作品“天书”与LV的标志性花纹相结合,形成东西方跨界之作。“天书”中,徐冰创造了4000余个“伪汉字”,乍看之下是熟悉的中文,细看后却发现根本无人能读解文字的发音及涵义,甚至包括艺术家本人在内。

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=x0301g0l6of&width=500&height=375&auto=0

如今,中国元素正在世界艺术、时尚舞台上占有越来越醒目的位置,去年纽约大都会艺术博物馆慈善舞会的主题就定为“中国:镜花水月”。作为全球时尚界最重要的盛事,红毯上星光熠熠,然而外国明星们的表现多多少少有些令人失望,出现了一幕幕“玩坏了”的中国风:


SarahJessica Parke`r用夸张头饰扮演了奥运福娃;Chloe Sevigny像是紫禁城里皇帝身边的宫女;主办人AnnaWintour肩膀上的大红花演绎了中国成语“张灯结彩”;她的女儿BeeShaffer穿着的樱花仙鹤长裙美则美矣,但却让人疑惑这到底是中国风还是日本风;同样搞不清楚的还有Anne Hathaway,像是走错了场地的中东公主;最博眼球的还是Rihanna的着装,被中国网友戏称为“蛋饼”。


看来,要想让西方真正理解中国文化,尤其是当代中国文化,并非易事。



刚才提到的艺术家徐冰还做过其他尝试,他曾创造出一种“英文方块字”,看上去像是中文象形字,实际内容是英文。例如这幅作品,第一个字上面部分是一个A,下面是R和T,拼出来就是Art;第二个字F、O、R ,是for,以此类推,原来它们是英文Art For The People。只要按汉字从左到右、从上到下、从外到内的顺序,就可以读出一个英文词来。对其他民族来讲,中国书法是一种神秘的艺术,徐冰的这种尝试,为西方人理解中国文化和重新审视自身文化都提供了一种新的思路。


希望未来有更多这样东西合璧的艺术创造。最后为观众们出上一道“英文方块字”小题目,请您猜猜答案。



往期回顾

点击图片阅读↑抢救《南海更路经》——天书指路 海角再远也是家



点击图片阅读↑大师远去的背影


点击图片阅读↑美食还是歧视?——一首“精明”的打油诗


原创文章,版权归中国网所有,转载请注明出处。


本期编辑:李兆彧

本期校对:渠津


投稿邮箱:misd-zhiban@qq.com

中国网期待你的作品!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存