查看原文
其他

空洞的时辰。虚无。没有意义 | 清晨四点-辛波斯卡

2017-12-16 古文诗歌


清晨四点

辛波斯卡

胡桑 译


黑夜与白昼之间的时辰。

辗转反侧之间的时辰。

三十岁人的时辰。

 

为公鸡啼鸣而清扫干净的时辰。

大地收回温暖拥抱的时辰。

来自消逝星辰的凉风的时辰。

我们消失后留不下任何痕迹的时辰。

 

空洞的时辰。

虚无。没有意义。

其他一切时辰的底座。

 

凌晨四点,没有人感到舒服。

假如一只蚂蚁有这种感受,

我们为它感到高兴。让五点钟到来吧,

如果,我们不得不继续活着。



也许你还想看:
明天起来后我要重新做人 | 海子《眺望北方》

这很好,感谢这些小恩惠 | 你又回家了-布罗茨基


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存