查看原文
其他

【双语新闻】地级以上城市年底前全面部署生活垃圾分类

人民网韩文版 人民网韩文版 2020-09-26

双语新闻


地级以上城市年底前全面部署生活垃圾分类

中 지급 이상 도시, 연말 전까지 ‘생활쓰레기 분류’ 전면 실시


记者从住建部新闻发布会上获悉:一年多来,城市生活垃圾分类工作已由点到面、逐步启动,并将在今年底前在全国地级以上城市进行全面部署。

중국 주건부(주택•도시농촌건설부) 관계자는 정례브리핑을 통해 지난 일 년여 동안 도시 생활쓰레기 분류 업무가 ‘점’에서 ‘면’으로 점차 확대되고 있다면서, 올 연말전까지 생활쓰레기 분류를 전국 지급(地級: 성과 현 사이에 있는 행정 구역) 이상 도시로 확대 실시한다고 지난달 29일 밝혔다.


住建部有关负责人介绍,党政军机关等公共机构中,截至目前,134家中央单位、27家驻京部队已开展生活垃圾分类,134家中央单位全部通过验收,并建立11个示范单位。全国46个重点城市均已开展生活垃圾分类投放、收集、运输和处理设施系统建设。其中,41个城市正在推进生活垃圾分类示范片区建设,14个城市已经出台生活垃圾分类地方性法规或规章。21个省区市已出台生活垃圾分类实施方案。下一步,住建部将继续会同有关部门总结推广试点经验,加快设施建设,推动立法工作。

주건부 관계자에 따르면, 현재까지 당•정•군(黨•政•軍)기관 등 공공기관 중 중앙기관 134곳, 베이징(北京, 북경) 주둔 부대 27곳에서 생활쓰레기 분류를 실시하고 있다. 중앙기관 134곳은 모두 검수를 통과해 11개 시범기관이 선정됐다. 중국의 46개 중점도시는 생활쓰레기 분류 수거, 운송, 처리시설 등 시스템을 이미 갖추고 있다. 그중 41개 도시에서는 현재 생활쓰레기 분류 시범구 건설이 추진되고 있는 상황이다. 또한 14개 도시들은 생활쓰레기 분류 관련 지방 법규(또는 규정)도 마련했다. 중국 21개 성•구•시(省•區•市)에서도 생활쓰레기 분류 시행 방안을 내놓고 있다. 주건부는 유관부서와 함께 계속해서 시범지역을 확대하고, 관련 시설 건설에 박차를 가하며 입법을 추진하겠다고 밝혔다.


文章来源:《 人民日报 》

원문 출처: <인민일보> 


推荐阅读


【双语新闻】清华3D录取通知书火了!网友:要不起要不起,能送个样品吗?


【双语新闻】内蒙古举办祭祀成吉思汗大典


【中韩互译】我国决定对部分国家进口大豆下调关税至0



本微信号内容为人民网韩文版及韩国频道独家稿件,未经授权,请勿转载。


人民网韩文版
微信号:people_kr

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存