查看原文
其他

【有声推文】外交部发言人:中方贷款从不附带任何政治条件

人民网韩文版 人民网韩文版 2020-09-26


중국 외교부 “차관 제공하면서 정치적 조건 요구한 적 없다”

外交部发言人:中方贷款从不附带任何政治条件


중국 신화통신에 따르면, 화춘잉(華春瑩) 중국 외교부 대변인은 30일 열린 정례기자회견에서 최근 서방 언론이 제기하는 ‘중국 차관의 함정’ 문제에 관해 “중국은 차관을 제공하면서 어떠한 정치적 조건도 요구한 적이 없다”고 강조했다.

据新华社报道,针对西方媒体炒作所谓的“中国债务陷阱”问题,外交部发言人华春莹30日表示,中方提供的有关贷款从来不附带任何政治条件。


중국 외교부는 이날 정례기자회견에서 “보도에 따르면, 익명의 미국 정부 관계자는 중국이 태평양 도서 국가에 제공하는 대규모 차관이 이들 국가를 채무위기에 빠뜨리고 있다고 지적하며, 미국이 이를 주시하고 있다고 밝혔고 미국, 호주, 프랑스, 영국은 중국의 영향력을 견제할 목적으로 태평양 도서 국가에 공사관을 증설하고 경제 원조도 확대할 계획으로 알려졌는데, 이에 대해 중국은 어떠한 입장을 갖고 있느냐”는 질문을 받았다.

在当日例行记者会上,有记者问:据报道,美国政府匿名人士称,中国给太平洋岛国提供大量贷款的行为会导致这些国家落入债务困境,美对此表示关切。与此同时,美国、澳大利亚、法国、英国计划在太平洋岛国新增设使领馆,并增加经济援助,以此抗衡中国在地区的影响力。中方对此有何评论?


화 대변인은 “중국은 차관을 제공하면서 (관련국에) 어떠한 정치적 조건도 요구한 적이 없다"고 밝히며 “중국은 차관 지원을 받은 국가들의 채무 상황을 예의주시하고 있고 관련국의 의사를 충분히 존중해, 차관은 기초 인프라 시설 등 시급한 발전을 요하면서 자금이 부족한 분야에 투입됐다”고 강조했다.


화 대변인은 “(중국이 제공한 차관은) 관련국의 성장 정체를 극복할 수 있게 돕고, 자생능력을 강화하고 있다”고 말하며 “이를 통한 지속가능한 경제 발전 추진이 현지의 민생 개선을 이끌어 관련국 정부와 국민들로부터 적극적인 지지를 받고 있다”고 전했다.

华春莹表示,中方提供的有关贷款从来不附带任何政治条件。中方高度关注受援国债务的可持续性,充分尊重受援国政府的意愿,把资金投向基础设施等受援国急需发展且存在资金缺口的领域,帮助有关国家克服发展瓶颈,增强造血功能,从而促进经济社会可持续发展,改善当地民生,受到受援国政府和人民的热烈欢迎。


推荐阅读


【有声推文】중국-아프리카 민간외교 견인하는 드라마 ‘막어자’


【有声推文】“列车上的情人节”!实拍90后高铁夫妻守护暑运回家路


【有声推文】“一带一路”倡议五周年:行稳致远 砥砺前行



本微信号内容为人民网韩文版及韩国频道独家稿件,未经授权,请勿转载。


人民网韩文版
微信号:people_kr

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存