查看原文
其他

【中韩互译】习近平会见韩国总统文在寅

人民网韩文版 人民网韩文版 2020-09-25

习近平会见韩国总统文在寅

시진핑 주석, 문재인 韓 대통령과 회담


11月17日,国家主席习近平在莫尔兹比港会见韩国总统文在寅。 新华社记者 黄敬文 摄

시진핑(習近平) 국가주석은 17일 포트모르즈비에서 문재인 한국 대통령과 회담을 가졌다. [촬영: 신화사 황징원(黃敬文) 기자]


国家主席习近平17日在莫尔兹比港会见韩国总统文在寅。


시진핑(習近平) 국가주석은 17일 포트모르즈비에서 문재인 한국 대통령과 회담을 가졌다.


习近平指出,过去一年,我同总统先生达成的各项共识正得到有效落实,两国关系稳步改善和发展。我们要不断深化中韩战略合作伙伴关系,共同为促进地区持久和平和繁荣作出积极贡献。双方要继续发挥好高层引领作用,尊重彼此核心利益和重大关切,加强沟通,建立和巩固互信,继续妥善处理好敏感问题。要重点推进共建“一带一路”,加快两国自由贸易协定第二阶段谈判,推动双边互利合作优化升级。要加强在亚太经合组织、二十国集团、中日韩等多边框架内协调和合作。


시 주석은 “지난 1년간 문재인 대통령과 달성한 공감대들이 효과적으로 이행되면서 양국 관계가 안정적으로 개선 및 발전하고 있다”면서 “우리는 중•한 전략적 협력 동반자 관계를 끊임없이 심화해 역내의 항구적인 평화와 번영을 촉진하기 위해 적극적으로 기여해야 한다”고 밝혔다.


시 주석은 또 “양측은 고위급의 리더십을 계속해서 발휘해 상호 핵심 이익과 중대한 관심 사안을 존중하고 소통을 강화하며 상호신뢰를 구축하고 공고히 해 민감한 문제를 적절히 처리해야 한다”고 지적했다.


시 주석은 ‘일대일로’ 공동 건설을 중점적으로 추진하고 양국 FTA 2단계 협상을 가속화해 양자 호혜협력의 고도화 및 업그레이드를 추진해야 한다면서 “아시아태평양경제협력체(APEC), 주요20개국(G20), 중•일•한 등 다자 틀 안에서 조율과 협력을 강화해야 한다”고 강조했다.


文在寅祝贺首届中国国际进口博览会成功举行。文在寅表示,当前韩中关系呈现快速恢复趋势,各领域交流合作显著回升。韩方愿同中方共同努力深化合作,造福两国国民。


문 대통령은 제1회 중국국제수입박람회가 성공리에 개최된 것을 축하했다. 문 대통령은 현재 한•중 관계에는 빠른 회복 추세가 나타나 각 분야의 교류와 협력이 현저히 상승하고 있다면서 한국은 중국과 함께 협력을 심화해 양국 국민을 행복하게 해 주길 원한다고 밝혔다.


11月17日,国家主席习近平在莫尔兹比港会见韩国总统文在寅。 新华社记者 庞兴雷 摄

시진핑(習近平) 국가주석은 17일 포트모르즈비에서 문재인 한국 대통령과 회담을 가졌다. [촬영: 신화사 팡싱레이(龐興雷) 기자]


习近平指出,过去一年,朝鲜半岛形势出现积极变化。半岛问题总体上回到对话协商的正确轨道。事实证明,我们的努力是有成效的。在总统先生领导下,韩方致力于推动缓和半岛紧张、开展南北和解互动。中方支持南北双方不断改善相互关系。当前,半岛形势处在关键阶段。中韩要加强沟通,协调推进半岛无核化和建立半岛和平机制的进程。关键是有关各方相向而行,显示灵活,能够谈下去,谈出成果。


시 주석은 지난 1년간 조선반도 형세에 긍정적인 변화가 있었다고 지적하고, 반도 문제는 전반적으로 대화와 협상의 정확한 궤도로 돌아왔다고 밝혔다. 이어 “우리의 노력이 효과가 있었다는 것이 사실로 입증됐다”면서 “문 대통령의 지도 하에 한국은 반도 정세 긴장 완화 추진에 힘쓰고 남북 화해 활동을 전개하고 있다”고 평가했다.


그러면서 “중국은 남북 양측이 계속해서 상호관계를 개선하는 것을 지지한다. 현재 반도 정세는 관건적인 단계에 있다. 중•한은 소통을 강화해 반도 비핵화 추진과 평화 체제 프로세스 구축을 조율해야 한다. 관건은 유관 당사국들이 서로 마주보며 나아가 융통성을 발휘해 대화를 이어나가 성과를 도출하는 것”이라고 말했다.


文在寅表示,韩中在维护东北亚和平稳定方面拥有共同利益。韩方高度评价并非常感谢中方为推动朝鲜半岛形势缓和及半岛问题解决发挥的至关重要作用,愿同中方更加密切地协调合作。


문 대통령은 “한•중은 동북아의 평화와 안정을 수호하는 데 공동의 이익이 있다”고 강조하고 “한국은 중국이 한반도 정세 완화와 한반도 문제 해결을 위해 중요한 역할을 발휘한 것에 대해 매우 높이 평가하고 감사 드린다. 또 중국과 더 긴밀하게 협조하고 협력하길 바란다”고 밝혔다. 


推荐阅读


【中韩互译】习近平APEC工商领导人峰会演讲12大金句


【中韩互译】深化周边友好 共促亚太繁荣


‘중국화’를 만나다, 중국 명화 100선③



本微信号内容为人民网韩文版及韩国频道独家稿件,未经授权,请勿转载。


人民网韩文版
微信号:people_kr

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存