查看原文
其他

有个盗贼来偷窃,结果我们偷了他的心!

2017-03-13 沙漠之王•阿里 青穆网

الدرس الخامس : بعد المائة : دخل لِصٌّ بيتَ مالك بن دينار " رحمه الله و  " مالك بن دينار. هو أبو يحيى مالك بن دينار البصري، من أعلام التابعين، قال الإمام الذهبي: 《هو علم العلماء الأبرار، معدود في ثقات التابعين. ومن أعيان كُتاَّب المصاحف》و هو ولد بالكوفة  في أيام عبد الله بن عباس، وسمع من أنس بن مالك في بلاده، وحدث عن سعيد بن جبير والحسن البصري وآخرين، وحدث عنه سعيد بن أبي عروبة وطائفة سواه. وثقه النسائي وغيره، واستشهد به البخاري. وتوفي سنة سبع وعشرين ومائة للهجرة، وقيل توفي سنة ثلاثين ومائة للهجرة . فبحث لِصٌّ عن شئ يسرقه فلم يجد ثم نظر فإذا بمالك يصلي فعندما سلم مالك ونظر إلى اللص قال العالم مالك بن دينار له  : جئتَ تسأل عن متاع الدنيا فلم تجد فهل لك في الآخرة من متاع ؟  فاستجاب اللصُ وجلس وهو يتعجب من الرجل !  فبدأ مالك يعظ فيه حتى بكى وذهَباَ معاً إلى الصلاة .. وفي المسجد تعجب الناَّسُ  من أمرهما : " أكبر عالِم مع أكبر لص ، أهذا معقول ؟ فسألوا مالكاً فقال لهم :" جـــــاء ليسرقنـــــــا .. فسرقنـــــا قلبـــــــه. فالكلمة الطيبة مفتاح القلوب  و ما سمي القلب قلبا إلا لكثرة تقلبه فيا الله يا مقلب القلوب ثبت قلوبنا علي دينك

一个盗贼潜入了马利克-本-迪纳尔(愿主怜悯之)的家里。他名叫艾布叶哈亚-马利克-本-迪纳尔-巴士拉,是一位有名的圣门再传弟子,伊玛目宰海比说:他是一位圣门再传弟子中可数的、可靠的人之一,众学者中的旗帜,也是书写古兰经文的一名助手。他在圣门弟子阿卜杜拉-阿巴斯的时代生于伊拉克-库法,在库法他从艾奈斯-本-马利克那里听课学习。还有他从赛义德-竹柏尔、哈桑-巴士拉等那里学习圣训,赛义德-艾比欧肉拜和其他一些人从他那里学习圣训。乃萨伊等认为他传述的圣训比较可靠,布哈拉也以此引证。他卒于伊历127年,有人说卒于130年。———  话说这个盗贼来寻找一些偷窃的东西,可是什么都没有找到,他恰好看见马利克正在礼拜。当马利克礼完拜后看到了这个盗贼就问他说:你来寻找今世的货物,而你什么都没有得到,你想得到后世的货物吗?这个盗贼就答应了马利克坐了下来,这个盗贼对马利克这个人感到非常奇怪,马利克就开始劝解这个大盗贼,以至于这个盗贼(听了马利克的劝说以后)哭了起来。后来,他们两个人一起去了清真寺礼拜,人们都感到非常奇怪。这个大学者怎么和一个大盗贼走在一起了。然后,他们就问了马利克,马利克告诉他们说到:他来为了从我们这里偷窃,然而,我们偷了(俘获了)他的心。

故事心得体会: 漂亮的话语是开启心灵的钥匙!

把(翻转)称作为心只是因为其过多的反复无常。

主啊!使心灵反复无常的主啊!祈求您让我们的心坚定在您的教门上吧!

安拉的使者(愿主喜悦之)说:懊悔就是忏悔!

漂亮的话语是开启心灵的钥匙!

漂亮的话语是我们摘自于心灵的花园,送给我们所喜爱的人们的果实!

译者简介

陈巨军-阿里

阿里,出生于宗教世家,从小随父学经,后随新疆著名阿訇马正忠学习,酷爱阿拉伯语

1991年在韩文成老师在京桥大学举办的学习班学习

1992年在北大东方语言文学阿语系培训班学习

1993年去巴基斯坦伊大学习

1994年底前往沙特麦加翁姆古拉大学学习

2001年初毕业,现在沙从事于商业,一面继续学习至今

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存