疯狂刷剧有害大脑!可就是忍不住啊!
你们追剧吗?
根据小编调查身边的人,晚上追剧追到12点都是小意思。
尤其是今年出了几部热剧的情况下。
《亲爱的热爱的》、《陈情令》、《长安十二时辰》
……
很多网友纷纷表示晚上熬夜追剧。
还有的人,把剧攒到周末看,一看一整天。
追剧的一个结果就是,女孩子们拥有了好多个“老公”。一个个追星女孩,梦都飞出了天际。
虽说熬夜追剧一时爽,早上起床两行泪,但是也很多人表示熬最晚的夜,用最贵的眼霜。
除此外,还有秃头功效……
现在哪怕你是白天追剧,也避免不了对大脑的伤害。
据《每日邮报》报道,美国得克萨斯州神经科医生兰德尔.赖特博士称,疯狂刷剧影响与赌博相似,给大脑营造了一个不健康的环境。
Binge-watching your favourite TV series is bad for your brain, a neurologist has warned.
一位神经学家警告称,沉迷喜欢的电视剧对你的大脑有害。
Dr Randall Wright, based in Texas, said the need to watch episode after episode has a similar effect on the brain to gambling. What's more, Dr Wright added that sitting in front of the screen for hours creates an 'unhealthy environment'. The past time often leads to social isolation, snacking on junk food and a lack of exercise and sleep, which, over time, is bad for the brain, he said.
德克萨斯州的兰德尔.赖特博士说,观看一集又一集的电视剧对大脑的影响与赌博相似。此外,莱特博士补充说,长时间坐在屏幕前会营造一个“不健康的环境”。他说,(追剧时)时间的流逝常常导致社交孤立,吃垃圾食品,缺乏锻炼和睡眠,随着时间的推移,这对大脑是有害的。
But he said it is possible to ward off the side effects of being a coach potato with four tips, including opting for hummus instead of chips. When you let auto play start the next episode so you can find out what happens in the cliffhanger, your brain receives positive feedback, Dr Wright wrote in an article for the Houston Methodist Hospital.
但他说,有四种方法可以避免成为“沙发土豆(指整天躺在沙发上看电视的人)”带来的副作用,包括用鹰嘴豆泥代替薯条。莱特博士在为休斯顿卫理公会医院撰写的一篇文章中写道,当你使用自动播放开始下一集时,你就能知道在扣人心弦的情节中发生了什么,你的大脑就会收到积极的反馈。
This instant gratification is similar to gambling where even after a win, you are not satisfied and want to continue playing. With binge-watching, you are not satisfied with stopping after episode five and want to continue watching. This cycle coupled with the snacking and sedentary behaviour of binge-watching can lead to unhealthy changes in your brain and body over time.
这种即时的满足感就像赌博,即使赢了,你也不满足,还想继续玩下去。对于疯狂刷剧这种情况,看完五集之后你也不会满足,根本就不会停止,而是想继续看下去。随着时间的推移,这样的循环再加上刷剧时不断吃零食导致的暴饮暴食行为会导致你的大脑和身体逐渐变得不健康。
Dr Wright said: "Binge-watching itself is not bad. It becomes problematic when watching a third, fourth or fifth episode replaces healthy activities. But if you incorporate these tips into your binge-watching routine, you can create lasting healthy habits and still enjoy the occasional binge-watching session without hurting your brain. It's important to recognize that the brain is not an isolated organ -- it responds to its environment."
莱特博士说:“刷剧本身并没有什么问题。但是当你继续看第三、第四或第五集,而不去做健康活动时,就会出现问题。但是如果把这些小贴士融入你日常刷剧生活中,你就可以养成持久的健康习惯,并且仍然享受偶尔刷剧的过程,而不会伤害你的大脑。重要的是要认识到大脑不是一个孤立的器官——它会对环境做出反应。”
Dr Wright suggested exercising before a binge-watching TV – or even inbetween episodes – because activity helps the brain generate new cells. Setting an alarm can be helpful for reminding yourself to go to sleep at a decent time.
莱特博士建议在刷剧之前,甚至是在两集播放之间进行锻炼,因为活动有助于大脑产生新的细胞。设置闹钟有助于提醒自己在适当的时间睡觉。
Spending too much time in isolation can lead to depression, Dr Wright said, so it’s important to balance TV viewing with socialising.
莱特博士说道,花太多时间与世隔绝会导致抑郁症,所以平衡看电视和社交是很重要的。
As for the snacks, Dr Wright advises to stay away from salty, fatty, calorific foods. Research has shown unhealthy eating while binge-watching can lead to piling on the pounds.
至于零食,莱特博士建议远离含盐、高脂肪、高热量的食物。研究表明,刷剧时不健康的饮食会导致体重增加。
插播一条小广告:
北京爱语吧科技有限公司招聘英语编辑2名,做中英字幕录入,5元一分钟,不需要翻译,要求会使用adobe audition做字幕时间剪辑,不会使用想做的可以百度学一下,很简单,英语水平四级以上,英语专业优先,空闲时间较多,有意者发简历到QQ3181442714。