男孩子就不能跳芭蕾?美国女主播嘲笑乔治王子爱跳芭蕾 网友怒了!
暑假即将结束,和世界各地的孩子们一样,乔治小王子很快就要回到学校开始新学期。
日前,美国节目《早安美国》(Good Morning America)22日播出的节目中,报道了英国王室乔治小王子的每日行程表,原来小乔治除了日常上课外,还要学芭蕾等才艺。
但该女主播斯宾赛(Lara Spencer)在讲道“学芭蕾”时频频喷笑,被许多网友解读为嘲笑意外,引起争议。
Last week, Good Morning America anchor Lara Spencer mocked Prince George's school curriculum, laughing at the fact that he is taking ballet.
上周,《早安美国》主持人斯宾赛嘲笑英国乔治王子在学校需要学习芭蕾课程。
She claimed that Prince William has shared that "Prince George absolutely loves ballet," and said, "I have news for you Prince William, we’ll see how long that lasts."
她说,威廉王子曾表示,乔治小王子相当喜欢芭蕾。我有个消息要告诉你,威廉王子,让我们看看他到底能坚持多久。
Her comments caused outraged among viewers, and several celebrities have since come forward dubbing her comments “outdated.”
她的话引起了观众的愤怒,一些名人表示,都什么年代了还说这种话。
The hashtag #boysdancetoo took off on Instagram, with dancers around the world supporting the young royal. See a few of the hundreds of posts below:
#男孩也跳舞的标签在ins上走红,全世界的舞者都对乔治小王子表示支持。来看看他们的帖子。
Former Strictly judge Arlene Phillips commented on Instagram: "What a shameful, outdated, harmful attitude being broadcast to the masses.
前任法官阿琳·菲利普斯在Instagram上评论道:“她向大众传播了一种可耻、过时、有害的态度。
Dance has countless scientifically proven benefits for physical and mental health.
舞蹈对身心健康的益处早已被科学证明过。
There should be nothing but encouragement for any male who chooses to try dance whether it’s as a fun hobby or for a future as a professional."
任何一名男性,无论他选择跳舞是因为爱好还是将来从事这个行业,都应该受到鼓励而非嘲笑。”
Equally appalled was X Factor choreographer Brian Friedman who shared a clip from the US show on his Instagram.
选秀节目《X音素》(X Factor) 的舞蹈指导布莱恩·弗里德曼 (Brian Friedman) 在ins上发长文,要求劳拉向乔治小王子道歉。
“看到这个未来的英国国王的可爱脸庞了吗?这个可爱的小男孩因为上芭蕾课被美国国家电视台的一位成年女性羞辱了!
@劳拉·斯宾塞 你应当为自己感到羞愧,还有一起大笑的主持人@乔治·斯特凡诺普洛斯,以及令公然羞辱男孩子这件事发生的@早安美国!
身为一名舞者,在成长历程中我就是遭受着这样可怕的欺凌。她传递了一种信息:嘲笑那些跳舞的男孩子完全没问题,这点实在是太悲哀了。
想想看可能会有小男孩看到这段视频,因为她而放弃了自己的爱好。
这令我很愤怒,我希望大家都能分享这个帖子,他们如此麻木不仁,应该向乔治小王子、英王室、所有的男性舞者以及所有的舞者公开道歉。”
美国著名舞者、艾美奖最佳编舞得主特维斯·沃尔 (Travis Wall) 也录视频向劳拉喊话。
“亲爱的《早安美国》的@劳拉·斯宾塞,我有一段话要对你说。醒醒吧,都2019年了。跟上这个潮流。请分享或者转发这段视频,这会让有需要帮助的男孩感到自己获得支持,如果他跳舞或者想要跳舞的话!”
天呐刚刚看到这个评论我哭了@早安美国@劳拉·斯宾塞……不敢想象这种态度对我的伙伴们来说伤害有多大,如果没有他们,谁在舞台上支撑着我们?如果没有这些超棒的男性芭蕾舞者,谁能跳出这样充满美感和力量的舞蹈?对很多人来说,芭蕾就是他们的生命,为什么要嘲笑这样美好的艺术?我的话可能稍有偏颇,但我真的认为芭蕾是非常美好的东西。给所有的芭蕾舞者和爱好者一个大大的拥抱,我们永远是相爱的一家人,不是吗?
芭蕾可以提升力量,培养自律精神和注意力;芭蕾可以培养团队意识,创造力,也是一种理解他人的途径。芭蕾创造了一个世界,在这个世界不存在性别刻板印象,芭蕾可以阳刚也可以柔美,我们为男性芭蕾舞者骄傲,也受到他们的莫大鼓励。
面对排山倒海的批评,斯宾塞赶紧发文澄清,表示相信大家都有追求梦想,实现目标的自由,并为自己的不当言论再次道歉。
在她的ins中,她写道:“我为周四自己在节目中所作的不顾他人感受的评论表示最诚挚的歉意。我小时候也学过芭蕾,从芭蕾到你们人生中想要探索的任何事,我真切地认为我们大家都应该追逐自己的激情。去攀登高峰,并享受每分每秒。”
Spencer also made a statement on air Monday morning. "I screwed up. I did," she said. "It was stupid and I am deeply sorry. I’ve spoken with several members of the dance community over the past few days."
之后,她又在周一的《早安美国》节目上表示:“我搞砸了,真的。我犯了一个愚蠢的错误,我感到非常抱歉。过去几天,我也和一个舞蹈团体的几名成员谈到了这件事。”
The GMA anchor host: "For me the lesson is that words hurt, and it was not my intention, but it was insensitive and I thank you all for giving me the opportunity to apologize personally to you and for you guys coming in here to talk to me and to educate me and, again, I’m really sorry."
这位主持人说:这件事给我的教训就是,语言的确会伤人,但那不是我的本意。那些话的确没有顾及到他们的感受。谢谢你们给我机会道歉,也谢谢你们来到这里和我谈话,指出我的错误,真的很抱歉。
Kensington Palace has yet to respond to the controversy.
目前,肯辛顿宫方面并未对此事做出回应。
尽管劳拉已经为自己的言论道歉,8月26日,约300名舞者聚集在纽约时代广场支持乔治王子,证明“男孩也跳舞”。许多专业舞者带领着他们的舞蹈班学生,有男有女,都是舞蹈爱好者,这些男孩只比乔治王子大几岁。
Sharing footage of the lesson on Instagram, professional dancer Alex Wong wrote: "300 DANCERS showed up for ballet class this morning in Times Square in front of Good Morning America!!
专业舞者Alex Wong将视频分享到instagram,并写到:“今天早上,300名舞者在时代广场,在《早安美国》录音室门前上了一堂芭蕾课!”
"I am so proud and overwhelmed with the support from the dance community standing together on such an important issue. I almost didn't start dancing when I was young - I constantly said 'dancing is only for girls'.
“看到这些舞蹈团体在面对如此重要的问题上能够团结一致,我感到骄傲和震撼。我小时候几乎没学过跳舞,因为我一直认为跳舞是女孩子才会做的事。”
"It took 2 years for my parents to convince me and I'm so glad I did. I hope the next generation of boys don't have to deal with the same type of bullying a lot of us had to deal with - we will not stand for it!"
“我的父母花了两年时间说服我。我很高兴我做到了。我希望下一代的男孩子不用再面对我们当年面对的欺凌。我们不会再忍!”
希望所有的男孩子都不要在意别人的看法,尽情舞动吧!
英文、图片来源:The Sun, TOWN&COUNTRY
这里是 美国之音 频道