卢沙野大使接受法国LCI电视台直播专访

【少儿禁】马建《亮出你的舌苔或空空荡荡》

外交部迅速反应:严正抗议美冻结全国人大14位副委员长资产,中方将反制

达赖叛逃时把人皮、头骨法器都送给了谁(胆小慎入)

列宁会如何看待宝马MINI“冰淇淋事件”

生成图片,分享到微信朋友圈

自由微信安卓APP发布,立即下载! | 提交文章网址
查看原文

英国首相这一硬核操作,引起170多万人的反对!

Sonia VOA慢速英语 2021-05-01

英国距离脱欧的最后期限10月31日,还有不到2个月的时间。


就在上周的28号,英国首相请求女王在9月第二周关闭议会,直到10月14日再邀请女王发表讲话并重启议会.



The statement confirmed that parliament would be suspended on a day between Sep.9 and Sept.12, until Oct.14.

议会将在9月9日至9月12日间被关闭,直到10月14日。


Last week, the Queen, following standard royal procedure, approved the Prime Minister's request to prorogue Parliament.

上周,英国女王按照王室例行程序,批准了首相休会的请求。

 

It's not the suspension itself, but the duration, timing, and sneaky objective of the suspension that have provoked achorus of angry disapproval.

激起一众愤怒不满的并非休会本身,而是它持续的时长、发生的时机以及其鬼鬼祟祟的动机。

 

Suspension of this kind typically last for a week and rarely more than two, but this one will be for five. It is also happening at one of the most critical periods in recent British history.

这类休会通常只持续一周,很少超过两周,但这次将长达5周,并且发生在英国当代历史进程中的一个紧要关头。

 


英国议会夏季休期原定于9月初结束。届时,议员将返回岗位准备10月31日的"脱欧"事项.然而议会一旦被关闭,则无法议事或举行表决。意味着议会通过法律阻止"硬脱欧"的可能性大为减小。


分析人士认为,这或系防止议员再次拖延"脱欧"进程。


Opponents of a no-deal Brexit are criticizing Boris and accusing him of a 'coup' against parliament.

无协议脱欧的反对者斥责鲍里斯,控诉他策动对议会的“政变”。

 

Such a lengthy suspension will essentially mean there is just not enough time to prevent British from crashing out of the European Union on October 31 with no deal.

如此长时间的休会基本意味着英国没有足够长的时间来避免10月31日的无协议硬脱欧。

 

Johnson, however, defends this move asmerely routine.

然而,约翰逊辩称这不过是常规举措。

 

工党党魁科尔宾发表声明说:“我对于约翰逊政府的鲁莽感到震惊,它大谈主权,却寻求暂停议会,好让其鲁莽的无协议脱欧计划免受审视。这是对我们民主的侮辱和威胁! ”


目前,议会官网上,已有超过170万人签名请愿,反对休会。根据规定,签名超过10万人的请愿书将被考虑进行辩论。

 


8月31日,英国伦敦、伯明翰、曼彻斯特等30多座城市同时爆发大规模抗议示威活动,反对首相约翰逊下令国会休会,在野党大力支持示威,以阻止英国无协议脱欧。


成千上万人到首相府门前抗议。



Outside his doorstep tens of thousands took to the street to protest against his decision to prorogue parliament. What was palpable here was a real sense of anger.

在首相府门前,成千上万的人走上街头,抗议他将议会休会的决定。很明显能感觉到,这里充斥着真切的愤怒。


Life has been given. Wars have been fought for democracy. This kind of action is not democratic. We're not gonna have it.

我们被赋予生命,就是要为民主而战。而此举并不是民主。我们不会接受的。


The lot of us see, you actually might think, the direct action is necessary now, because we've marched, you know, we've written, we've petitioned, and no one is listening to us.

很多人可能会认为现在有必要采取直接行动,因为我们游行、写信、请愿,但没有人听我们的。


With many saying these protests weren't just about the politics around Brexit, including Izzy, a 15 year old school girl who addressed the crowds in the capital.

许多人表示,这些抗议活动不只是关于英国脱欧的政治问题,这当中,一位15岁的女学生伊兹在首都向众人发表了演讲。



I'm here today because democracy is not a part as an issue. It isn't leave versus remain. It's not even a bound Brexit or the EU.

我今天来到这里,是因为民主不应该成为一个问题。我们不是在讲“脱欧”或“留欧”,我们其实没有义务去脱欧。


Democracy is about making sure all of the voices of this country are listened to.

民主是确保听见所有国民的声音。


Despite the thousands here, this has been a peaceful demonstration by people with deeply-held passions who say they are fighting against what they see is an erosion of democracy.

尽管有成千上万的人聚集在这里,但这是一场和平示威,人们怀着满满的热情,他们表示,他们正在与眼前的民主侵蚀作斗争。


不过,也有人说,要向“香港”学习,带雨伞。。。。



Paul Rogers:

一旦他拒绝放弃权利,我们真的需要香港式的大规模示威/破坏来做到这一点。



还有人举着中国国旗



Boris Johnson dominated this demonstration despite his absence from it.

尽管鲍里斯·约翰逊没有现身,但他是这场示威的主角。


Protesters say they want him to know they won't give up without a battle.

抗议者称,他们希望约翰逊知道,他们不会不战而退。


 

英国首相鲍里斯·约翰逊立下flag:我们一定会在10月31日脱欧,没有如果和但是!



难倒外国翻译官的“满嘴跑火车”怎么翻译?
老干妈之后,中国的冥币又火到海外了!
美企Costco在华火热开业!谁还舍得从中国撤资?
吃糖老的快!研究称这些皮肤问题都是吃糖惹的祸!
快步走起来!研究表明:走路快的人能多活15到20年!
男孩子就不能跳芭蕾?美国女主播嘲笑乔治王子爱跳芭蕾 网友怒了!


这里是 美国之音 频道


    文章有问题?点此查看未经处理的缓存