前两天,小编刚在公司附近的KFC办了一张会员卡。今天便在网上看见一则新闻“快餐可能加速青少年抑郁”。
心情瞬间不美丽了。(小编就是不服老,就是青少年
)
Preteens are known for their defiant attitudes and dramatic mood swings,but over the last decade a much more disturbing characteristic has beenincreasing: depression.
众所周知,十几岁前孩子的态度和情绪的剧烈波动是众所周知的,但在过去的十年里,一个更令人不安的特征一直在增加:抑郁。
A new study finds that one culprit may be a high fast-food, lowplant-based diet.
一项新的研究发现,一个罪魁祸首可能是高快餐,低植物基础的饮食。
When researchers at the University of Alabama at Birmingham analyzedurine from a group of middle schoolers, they found high levels of sodium andlow levels of potassium.
当阿拉巴马大学伯明翰分校的研究人员对一组中学生的尿液进行分析时,他们发现高水平的钠和低水平的钾。
Low potassium, Mrug added, is an indication of a diet that lacks healthyfruits and vegetables that are rich in potassium, such as beans, sweetpotatoes, spinach, tomatoes, bananas, oranges, avocados, yogurt and evensalmon.
姆格补充说,低钾是一种饮食,缺乏富含钾的健康水果和蔬菜,如豆类、红薯、菠菜、西红柿、香蕉、桔子、鳄梨、酸奶,甚至还有鲑鱼。
The study also found that higher urine levels of sodium, and potassiumat baseline, predicted more signs of depression a year and a half later, evenafter adjusting for variables such as blood pressure, weight, age and sex.
这项研究还发现,即使在调整了血压、体重、年龄和性别等变量后,基线时尿钠和钾水平的升高也预示着一年半后会出现更多抑郁症状。
The study findings make sense, as potassium-rich foods are healthyfoods, said dietitian Lisa Drayer, a CNN health and nutrition contributor.
这项研究结果是有意义的,因为富含钾的食物是健康食品,CNN健康和营养贡献者,营养师Lisa drayer说。
"So, if adolescents include more potassium-rich foods in theirdiet, they will likely have more energy and feel better overall -- which canlead to a better sense of well-being and improved mental health."
“因此,如果青少年在饮食中加入更多富含钾的食物,他们可能会有更多的精力,总体上感觉会更好-这会让他们有更好的幸福感和更好的心理健康。”
愿大家永远都是少年模样,每天都开开心心的呀~~
图片来源于网络,侵权请联系删除
这里是 美国之音 频道
Go to "Discover" > "Top Stories" > "Wow"