查看原文
其他

北斗三号开通,特朗普推迟选举,李登辉病亡……这些事用德语都怎么说?

德语达人 德语达人 2022-09-01

关于 “付费阅读”,小编啰嗦几句:

1.  网上免费的学习资源确实很多,但质量……一言难尽。尤其是适合中、高级学习者的中德对照资源更加珍稀,因为这需要付出很大心力。

 

2.  德语达人编辑部有4位CATTI一级翻译, 多位二级翻译,均参加过重大政策文件翻译工作。同时我们也是新闻编辑和记者,在时事新闻的中德互译上有突出的优势。

 

3. 【每周热词】栏目已经做到了第30期。每一期的词汇、文章、翻译,都是经过精挑细选、德国专家检查修改过的。如有疏漏,我们会第一时间更正。无论收费前还是收费后,质量都是我们的底线。

 

4.  曾有粉丝说,每期热词TA都会认真地把知识点整理在一个小本上。这让我们很感动。为了降低学习的门槛,我们把收费标准定为最低档(1元),这样一年下来也不超过50元,用两杯咖啡的钱换一年实实在在的德语“学霸笔记”,不亏。

 

请给德语达人的小编们一些支持和动力!!



本周热词 (26. Juli – 1. August)

1

北斗三号全球卫星导航系统正式开通

2

孟晚舟案最新进展

3

美国从德国撤军近1.2万人

4

特朗普关于推迟大选的建议

5

短讯: 李登辉病亡,水陆两栖飞机,新型战机南海训练,德国二季度GDP

注:以下例文摘选和缩编自中德媒体,点击每段文章下面的来源链接可阅读完整原文。



1


北斗三号全球卫星导航系统正式开通

Globales Satellitennavigationssystem Beidou-3 offiziell in Betrieb

Die Zeremonie zur offiziellen Inbetriebnahme des globalen Satellitennavigationssystems Beidou-3 fand am Freitagvormittag in der Großen Halle des Volkes in Beijing statt.

7月31日上午,北斗三号全球卫星导航系统开通仪式在北京人民大会堂举行。


Der Dienst des Satellitennavigationssystems deckt die ganze Welt ab. User in allen Ecken der Erde können damit Positionen auf weniger als fünf Meter genau bestimmen. Mittlerweile haben weltweit 137 Länder Kooperationsvereinbarungen mit dem Beidou-Satellitennavigationssystem unterzeichnet.

北斗三号卫星导航系统面向世界提供服务。全球用户都可享受精度优于5米的定位服务。目前全球已有137个国家与北斗卫星导航系统签署了合作协议。


(来源:German.cri.cn

词汇拓展


die Navigation 导航

die Inbetriebnahme 开工,投产,开始运转

(etw. in Betrieb nehmen/setzen)

Position bestimmen 定位

(die Positionierung ,die Ortung)

abdecken vt. 覆盖


Der 55. und letzte Satellit des Beidou-Satellitennavigationssystems wurde am 23. Juni vom Xichang-Satellitenstartzentrum aus gestartet. Nach Angaben des chinesischen Verwaltungsbüros für Satellitennavigationssysteme werde der geostationäre Satellit den Benutzern Ortungs-, Navigations- und Zeitgebungsdienste anbieten.


微信扫一扫付费阅读本文

可试读23%

微信扫一扫付费阅读本文

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存