【转载】《圣经(研修本)》是这类附有辅读材料的圣经出版的一个极致
《圣经(研修本)》是这类附有辅读材料的圣经出版的一个极致
黄锡木博士
作者系联合圣经公会翻译顾问,标题为编者所加,文章转载自《天风》2016年第5期。
中国教会应当为上帝所恩赐的两件礼物——圣经和热爱圣经的心——而满怀感恩。
我们所钟爱的《中文和合译本圣经》(简称《和合本》)自1919年问世以来,一直为中国的基督新教教会沿用至今,被视为公认的中文圣经译本。正当全国各地教会各自使用不同译本之时,《和合本》的面世将全中国的教会凝聚了起来。迄今为止,《和合本》仍然是最具权威、最广为华人基督教会使用的圣经,不仅在中国内地的基督教会中是这样,甚至在世界各地的华人教会中亦是如此。上帝所恩赐的这部圣经已使数以万计的教会得着造就,数千万华人得以认识全能的上帝,更有无数不认识上帝的人接触到(或被引导到)基督信仰。
上帝不仅赐给我们圣经, 还恩赐我们热爱他话语的心。这些年来,中国教会一直被公认为热爱上帝话语的教会。华人基督徒不满足于一般的读经,他们更渴望深入查考上帝的话语,就像新约中提及的庇哩亚教会一样,“甘心领受这道,天天考查圣经,要晓得这道是与不是”(参徒17: 11)。近十多年来,为了满足中国信徒饥渴慕义的心,以及对认识和领会上帝话语日益 增长的渴求,中国教会已经出版了大量研经辅读材料。
中国信徒对研读版圣经并不陌生。90年代《圣经启导本》出版,随后还有其他各类圣经研读版面世,这些版本无疑给热爱和追求明白圣经的中国教会信徒带来助益。而今年《研修本•新约》 的出版,标志着这类圣经的出版又进入一个新的阶段。
《圣经研修本》所包括的研经辅读材料,将会是迄今已出版的研读版圣经中内容最翔实和最完备的,注解总数超过两万条,逾两百多万字,比目前的《圣经启导本》多一倍。版面色彩也是最悦目的——200多幅最新卫星影像,40多幅全新绘制的插图,精确而详细地展示圣经中提到的重要建筑物、城镇和物件,200多张清晰明快的图表加插在注释部分,帮助读者理解和分析相关经文。
还有八万多条经文参照和大量词汇索引,帮助读者更方便地找到重要的字词、经文段落和圣经主题。《圣经研修本》全书约两千五百页,它的面世将代表着这类附有辅读材料的圣经出版的一个极致。此外,《圣经研修本》还将另附数十篇学术文章,对古代世界的历史和考古、旧新约正典、古代抄本的可靠性、圣经源语言的本质等背景研究,以及一系列圣经神学和伦理教导,提供精要的阐说。
虽然《圣经研修本》的研经材料基本上取自英语世界中最畅销的《英语标准译本研读版》(English Standard Version Study Bible, Crossway,2008),但是,西方教会在国情、教情、社会和文化等方面,毕竟都与中国教会有很大不同,因此中国教会在《圣经研修本》的翻译和编辑过程中也作出了相应的调整和转化,务求为中国教会提供一部可读性高、学术性强,又适合内地信徒的研读本圣经。这方面有赖多位内地神学院老师的参与和奉献心血。
我们衷心期盼,这部《圣经研修本》能够在中华大地上发挥其应有的作用,让信徒更深体验上帝所恩賜的圣经是何等丰富,使他们渴慕圣经的火热之心燃烧得更加灿烂。
长按识别即可关注