查看原文
其他

标题很危险与赶快去火星丨触乐夜话

2018-02-07 楼潇添 触乐

图/小罗


触乐夜话,每天胡侃和游戏有关的屁事、鬼事、新鲜事。



这是一个问题


2月1日,微博上的“海外资讯博主”@豆豆豆你豌 采访了《旅行青蛙》制作人上村真裕子,并且发布了一个采访视频。


视频中,面对“中国的玩家说就像在养自己的孩子一样,开发目的是这样吗”一问,上村回答说,《旅行青蛙》其实只是一款单纯的放置游戏,“在日本玩这款游戏更像是做妻子的感觉,青蛙就好比丈夫一样,经常出差,偶尔带一些土特产回来,我经常看到这样的(玩家)评论。”


我们很容易理解她的意思,但是表达成文字就会复杂一点。


制作人并不是针对“养呱儿子是不是开发目的”回答了“不是,其实开发目的是养呱老公”,而是拆分问题,回答了“开发目的其实就是因为自己喜欢旅游,单纯想做一个有关旅游的放置游戏”,以及“很多日本玩家和中国玩家不一样,没觉得像养呱儿子,更多是留言说像养呱老公”。


“在日本玩这款游戏更像是做妻子的感觉”


豆豆豆你豌之后打出了#青蛙是丈夫 不是儿子#的标签,他们上传的b站视频也用了“【独家采访】旅行青蛙(旅かえる)你养的不是蛙儿,而是蛙老公,在日本原来是个爱情片啊!”作为标题,这些说法不那么严谨,但也有文案和原视频作补充说明。


我从同行的角度分析一下,这么做为了让读者更感兴趣,就跟告诉你“奇诺比奥脑袋上的包包属于头,不是帽子”一个道理,互联网对“真相”最感兴趣。


但经过一轮别家媒体的传播,制作人上村在视频中的原话就消失了。许多媒体不说来源,也不放出处,最终只留下豆豆豆你豌放在标签与标题中的内容——青蛙是丈夫,不是儿子。


楚天都市报转载了江苏新闻


但这其实扭曲了游戏制作人的原意,所以微博上的@江苏网警 看了原视频,提出很多媒体误传的内容其实是错误的,并以#微博辟谣#的形式解释了一番。


江苏网警的辟谣微博用的标题是“青蛙是丈夫,不是儿子?设计师:我没说过”。你再看他微博文案的内容,其实江苏网警也只是基于“原始采访视频”得出“设计师:我没说过”的结论,“我没说过”这句话,设计师其实也没说过。


我从同行的角度分析一下,这也是为了方便读者理解。用“设计师:我没说过”的形式表达“设计师说的其实不是‘青蛙是丈夫,不是儿子’”,正如用“设计师:青蛙是丈夫不是儿子”的形式来表达我文章开头用两段话说清楚的事,是一种表达方式的简化。


你看,我想说清楚就会说得比较绕,不如一句“设计师:我没说过”。但那其实是不准确的,这种不准确是可能会造成问题的,如果下一轮传播也只留下这句话,“青蛙对很多日本玩家来说像丈夫”这个设计师原本说过的信息,可能也会被疑失。


江苏网警出面辟谣


所以我想说什么呢?大概是一些更丰富的信息,经过互联网传播最终浓缩成了几个热点,在这过程中又经过不少加工处理,逐渐就扭曲了原意、损失了内容。这很常见,我自己就很难保证没在其中出错。


一件信息量为10的事,媒体得用其中最关键的1份信息量来吸引人,而为了让这1份信息量起到效果,1可能就被加工成了可能更好看、更受人喜欢的S,再经过一轮别家媒体的传播,S又被传成了&,甚至变成了$。


有人已经形容过这件事,说这就像瘟疫,“它体现于丧失认知能力和直接性;变成某种自动性,往往把一切的表达都简化为最通用、划一和抽象的陈套,把意义稀释,把表达力的棱角抹去,把文字与新环境碰撞所引发的火花熄掉。” 我身处其中,希望至少能做个自省的病人。


这是一个请求!


帅炸天


今天各大社交媒体刷屏的新闻:SpaceX猎鹰重型火箭在美国时间2月6日发射并且回收成功。这跟游戏没什么关系,但各家游戏厂商或者开发者们今年不在游戏中加个“Starman”彩蛋,你们就太不酷了!


上篇夜话:手游老江山与NS新大陆




触乐招聘:我们需要运营(可实习)

推荐游戏得游戏

2月9日前在鱼丸店内以能玩一辈子的游戏”为主题,推荐一款游戏,就有机会获得价值50元之内的Steam游戏奖励.推荐语和所推荐的游戏需要和主题关联,我们将选出最贴近的读者获得奖励。不需要非常专业,一切围绕主题的前提下尽情发挥,祝各位好运~

欢迎加入鱼丸店QQ群611306484,要不然中奖了我们也找不到你。

点击下方阅读原文下载鱼丸店App



编辑楼潇添

赞美太阳!


发送关键词查看精选文章丨


评测记录盲人街机神游纪实三和小学生人物幕后怀旧独立游戏黄油非洲人或者随便一个词碰碰运气。

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存