Siemens定于5月剥离医疗业务
据路透社报道,Siemens将在5月1日正式分拆其医疗业务成立一个独立的公司,此日期早于公司之前称的2015年下半年。
Siemenswill officially spin off its healthcare business into a separate company as ofMay 1, according to a report by Reuters. That's earlier than the second half of2015 timing the company had previously cited.
去年12月,Siemens重组了管理层并宣告将分拆医疗业务。随后在今年2月,集团表示将裁员接近8,000人,这是在2013年15,000人后的再次裁员。
InDecember, Siemens reorganized its management and reporting structure toseparate out healthcare, which is already reporting separately from the rest ofthe company. Then in February, the conglomerate said it would lay off almost8,000 employees--that's on top of an additional 15,000 in layoffs disclosed in2013.
医疗业务部门约有Siemens四分之一的雇员,大约11,000人。
Thehealthcare unit has about one-quarter of Siemens' employees, or around 11,000people.
据报道,Siemens医疗业务部门将不会IPO;尽管如此,路透社称,Siemens仍将保留其100%的股权,而将医疗业务部门的股份用于收购。
TheSiemens healthcare business isn't slated for an IPO, reportedly. Still, Siemensmay not retain 100% ownership of it, Reuters said. Shares in the healthcarebusiness could be used to make acquisitions.
作为最大的医疗影像器械厂家之一,Siemens旨在2016年年底前削减10亿欧元(11.4亿美元)的成本。
Siemens,one of the biggest medical imaging players, aims to cut €1 billion ($1.14billion) in costs by the end of 2016.
Siemens医疗业务的收入在2015财年第一季度增长了6%达到29亿欧元(33.2亿美元),但利润下跌了13%到4.13亿欧元(4.72亿美元)。单位利润率从17.6%下降至14.5%。
Revenuesat Siemens Healthcare were up 6% to almost €2.9 billion ($3.32 billion) in thefirst quarter of fiscal 2015, but profit declined 13% to €413 million ($472million). Profit margins for the unit fell from 17.6% to 14.5%.
会议咨询
021-50726900-8005
registration@chconsultant.com
点击“阅读原文”了解更多会议内容