查看原文
其他

这么简单,如此好用

张海露Eric 英语学习笔记 2022-12-12

作为英语博主,好久没写过英语表达相关的文章。刚刚整理了几条微博,说几个「这么简单,如此好用」的英语说法。


1. XX doesn’t do it for me.




字面意思很好理解,它常用来表示「我对XX不感兴趣」。类似的常见口语说法还有 I don’t feel strongly about XX, I’m not a fan of XX。下次可以试试用它们替换 I don’t like XX,XX doesn't work for me。这里的 it 也可以用 anything:



2. on a first-name basis with somebody



字面意思是「我俩的关系已经到了我可以直接叫他名字的地步」,因此我们可以用它表示和某人的熟悉程度。词典例句:Don't worry, we'll get in—I'm on a first-name basis with the owner of the club. 是不是挺实用?



这样看来我们能用这个 on a first-name basis 替换 contact(熟人), acquaintance(点头之交),good friend 这样的说法。


另外,英语中还用常见说法 something is somebody’s middle name,常表示某人有某个特点,比如 Patience is my middle name 就是「我最大的特点就是有耐心」。


3. XX gets me every time.


这句话是看到夜晚的埃菲尔铁塔时说的


它的意思可以理解为「每一次我看/听到 XX,我都会被打动」。因此当我们想表示自己最爱的作品时就可以用它表示,比如电影中的一个经典片段一句引言、一首诗一首歌、一幅画一座建筑……It gets me every time!


这句话是他引用了书中的一段话后说的


XX gets me 的本质是让我们产生某种强烈的情感,可以是喜悦惊讶也可以是难过愤怒,具体的意思按语境理解。


4. above/below my pay grade


Emily in Paris Season 2


字面意思表示「在我薪水之上/下」,也就是说你让我做的这个事情和我的薪资不符。因此我们可以用 XX is below my pay grade表示「大材小用」,你给我开这么高的工资就是让我端茶倒水?XX is above my grade 吐槽工资给的少、活儿还特多。


Brooklyn Nine-Nine


类似的常见说法还有 XX is not on my job description,I didn't sign up for this.


5. milk


金凯利的一次毕业典礼演讲中,一开场他说:I was gonna milk that for a while,这里的 milk 什么意思?


发现我今年八月和三年前都在微博上发过这个词,所以再次遇到就能立刻反应过来:



milk 在这里可以理解为「借题发挥」,它的本质是「利用」。


另外,读书时遇到了个常见的 capitalize on,我就顺手在下面写了个 milk——即使已经很熟悉的词我也会这样不断重复、激活、拉出来溜溜。



6. vindictive


vindictive 有点难,它英文解释是 unwilling or unable to forgive or show mercy,在词典中一般译为「复仇的」「恶意的」。不过这样不够接地气,总觉得离我们有点远,用不上它。

在实际语境中,vindictive 可以灵活理解为「过于计较」「小心眼」「锱铢必较」。当我们描述一个人报复心强,喜欢给别人穿小鞋,就可以用到 vindictive。



7. feel-good


《小屁孩日记》中读到一个 feel-good,表示令人愉悦的:



以后想说「爽文」「爽剧」时就可以用到它。


8. pick your poison


pick your poison 字面意思是「选你的毒药」,常在面临两个糟糕的选择但又必须选一个时用。中文我觉得可以理解为「自己选个死法」「横竖反正都是死,来个痛快吧!」。


英语中也有常见说法 take your pick,表示「选一个吧」。


9. take in stride


Flow 中有这样一句话:They enjoy whatever they do, even if tedious or difficult; they are hardly ever bored, and they can take in stride anything that comes their way.


特别喜欢这句 take in stride anything that comes their way,第一反应是想到类似说法:let the chips fall where they may,let the nature take its course。纵使兵荒马乱,也能从容以对。



这个 take XX in stride(也可以说成 take XX in one's stride)非常形象,感觉是无论发生了什么,都可以依然斗志昂扬大步流行向前走,而不是乱了手脚。


上面这些说法都是我在看书看剧时遇到的,发条微博随手记录,也分享给你。学习没什么秘诀,无非就是大量输入、适量输出。在一次次遇见和重复中提升对语言的审美和敏感度。


周末愉快!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存