“去码头整点薯条”
刷到一组四格漫画:
妙呀!
心想可能右边这只海鸥读过 Four Thousand Weeks——宇宙不在乎你的人生意义,想去做什么就去做吧。认真虚度光阴,去码头整点薯条才是正经事。
跳出内卷和躺平的 dichotomous either-or,活着的意义是什么?
可以追求成功,可以向往 the road to character,也可以选择这当下的柴米油盐、码头薯条🍟
漫画作者是 Joshua Barkman。2016 年开始他开始发表 False Knees 系列漫画,主题是 animal behavior。
查了下,原来他早就红遍全网,许多作品都有中文翻译。2021 年他的漫画书也有了中文版《我能有什么坏心思呢》。
除了内容,我还会关注漫画中的语言。
比如上面这两幅图,英文原版是 No I mean big picture—what is the culminating result of consciousness? Where does this path end?
是不是顺便就学到了 culminate/culmination?在这只海鸥眼里,宇宙的 culminaton 就是薯条吧。
我找了一些网上的漫画,也在 Amazon 上买了作者的书。挑了一些我觉得有趣的地方,顺便一起学点英语
漫画语言精炼讲究,遣词造句要预判读者的预判。
比如我们很熟悉那句 Don't worry, be happy,换个角度也有道理呀:
秒懂这些漫画需要熟悉一些常见的语言梗,比如这句 I spy with my little eye... 是常见的儿童游戏:
类似的还有这个 knock-knock joke:
get 到这个梗了吗?是不是有点冷🥶
再看一个:
tomato tomahto 也是英文中常见的梗了,之前我还用视频讲过这个说法:
Is there such a thing as "too much XX" 是个常见说法,我用 Google 搜了一下,就自动跳出许多搭配:
当我们想说「再多也不为过」时,就可以用这个说法。比如 There is no such thing as too much money😄
英语中也有个说法叫 too much of a good thing,可以理解为「物极必反」「过犹不及」——too much of a good thing is a bad thing.
猜你还想读:
· 为读书而读书