你可能没注意到的一个“污”
这周能进城去参加培训了,打算要去看一直被刷屏的Zootopia。看了几个预告片,都很好玩,其中有一个:
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=w0184ct77f9&width=500&height=375&auto=0
Fox给Sloth讲了一个笑话:
What do you call a 3 humped camel?
答案是:pregnant!
这个很好理解↓
值得注意的是这个笑话还有一个带“污”的成人版解读。
首先要知道hump有一个"粗俗不雅"的意思:to have sex with someone
例如这个梗:
还有朋友提到说在Friends里有:
Ross, this isn't just some girl you picked up in a bar and humped.
按照这个思路走下去,这个笑话就变成了:
一个🐫,两个驼峰,再加上一次嘿咻,pregnant!
这个三峰骆驼的笑话因此变得老少皆宜,污的不漏声色。很多动画片都有“污”的梗呢,YouTube上很多频道都做过一些整理:
视频审查太慢了,就不上传了,有兴趣的话去我的微博上看吧。
之前分享过葛传槼老先生说好英文坏英文都要学,深以为然。多一些“低级趣味”,别总是“have a stick up your butt", 要不然还怎么谈笑风声?
碰到好电影当然要有福利! 我要送三张Zootopia的电影票。在下方留言有关电影和英文话题的评论,3.9日中午12点时, 点赞最多的三位朋友将会获得赠票。
Good luck and good night!