双语丨想获得理想工作?面试时千万不要说这七句话
毕业季到了,即将走出校门的学生们一个个都面临着找工作这件人生大事。
找工作除了靠实力,面试发挥也很重要。
哪些话该说哪些话不该说,初出茅庐的年轻人可得搞清楚。
资深面试官告诉你,下面这七句话是“面试雷区”,千万不要踩。
1. “I’m amazing at what I do.”
“我做事很出色”
There’s a difference between bragging and exuding genuine confidence. Your goal is to show, not tell. When you tell the interviewer you’re amazing at what you do, you’re assuming they’re going to believe you simply because you said it. Often, they won’t.
夸口和流露出真正的自信是有区别的。你的目标应该是展示自己的才干,而不是自卖自夸。当你告诉面试官自己很出色时,你以为说了这句话他们就会相信你。但他们通常不会相信你。
But, when you show the interviewer you’re amazing through examples, stories, and accomplishments, you paint a picture that allows them to deduce that you’re amazing at what you do. You give them the opportunity to conclude on their own that you would be beneficial to the team. So the next time you’re asked why you believe you’re the best person for the position, skip the fluff and get to the results you can bring to the table.
然而,当你通过例子、故事和成就向面试官展示自己时,他们可以从你的描述中推断出你很出色。你让他们有机会自己得出结论,认为你会让团队受益。所以下一次在被问到为什么你认为你是最适合这个职位的人选,省掉那句废话,直接谈你能给公司带来的好处吧。
fluff[flʌf]: n. 无价值的东西
2. “I’m not good at this but...”
“我不擅长这个,但是……”
Imagine hearing your partner say, “I don’t love you but…” Your first response would be, “Excuse me, what?” Regardless of whatever reassuring words may follow that statement, you’ve already clocked out. You could care less about anything else they say because you’re still only thinking about those first five words. That’s how you should imagine your interviewer feels when you say, “I’m not good at this but…” or “I don’t have much experience in this area but…”
想象一下,如果你听到你的伴侣说:“我不爱你,但是……”你的第一反应将是“你说什么?”无论接下来说的话有多么宽慰人心,你都听不进去了。对方说的其他话对你来说都无关紧要,因为你还在想着前半句话。你就能想象到当你说“我不擅长这个,但是……”或“我在这个领域没有太多经验,但是……”时面试官的感觉。
Words stick, so even if you don’t have much experience in a particular area, your language still matters. Go straight into the experience you do have or the skills you have that will enable you to be an asset anyway or that shows you’re well equipped for the challenge. Whatever you do, don’t preface your statements with those words.
说出去的话泼出去的水,即使你在某个方面没有多少经验,你的语言表达依然很重要。直接谈自己所拥有的经验或给你增值的技能,来展示出你能很好地应对挑战。无论你要说什么,不要用那几个字开头。
preface[ˈpref.ɪs]: vt. 以…开始
3. “In my current position, I make...”
“在目前的职位,我的薪水是……”
Your current salary has nothing to do with your future salary. That’s still an unpopular opinion, but the quicker you let that sink in, the quicker you’ll be amongst the people who secure $20K+ salary increases with their new positions. Your current salary doesn’t convey the worth you bring to a new role or company. It doesn’t symbolize the skills, ideas, and solutions you can offer the team. Adding it to the conversation, especially before you receive an official job offer, is a quick way to limit your earning potential.
你目前的薪水和你未来的薪水没有关系。这仍然是一个不受欢迎的观点,但是你越快接受这一观点,你就能越快成为入职新工作后薪水至少增加2万美元的一员。你目前的薪水不能代表你将给新职位或公司带来的价值。它不能代表你能提供给团队的技能、创意和方案。在面试谈话中提到现在的工资,将会迅速限制你的收入潜力,尤其是在你被正式录用前。
sink in: 完全被理解
4. “[Anything negative or unnecessary about your current company.]”
和现在的公司有关的负面或不必要的评论
You’d think only amateurs make this mistake, but you’d be surprised. Talking about what’s missing from your current company or the skills your current manager lacks, even as a way to explain what you’re looking for next, still counts as badmouthing your current company. You want to avoid saying things like: “In my current role, I don’t feel challenged and supported by my manager and I’m really wanting to transition to a company that supports their team members and offers guidance and mentorship. That’s why I’m so interested in the opportunity to work here.”
你大概认为只有菜鸟才会犯这种错误,但恐怕你要吃惊了。谈到目前就职公司所缺失的东西或你的现任主管所欠缺的技能,甚至是解释你希望下一任主管所拥有的技能,都可算作是对现在公司的批评。你要避免说下面这种话:“在现任职位上,我认为没有挑战性,也没有得到主管的支持,我真的很想换到一家能支持团队成员、提供启发指导的公司。这也是我对这个工作机会充满兴趣的原因。”
Instead of talking about what’s been missing at your current company, just focus on what you want next and subtract all the extra details.
你应该重点谈自己对未来的期许,省去所有不必要的细节,而不是谈现公司的缺憾。
5. “I’m ready to start on Monday.”
“我周一就能来上班。”
While you’re probably ready to get started as soon as possible, you also want to seem competitive and not desperate. Even if you are currently unemployed, top candidates are usually weighing their options and deciding between job offers. Saying you’re ready to start as soon as possible doesn’t give hiring managers the impression that you’re a competitive top candidate, and it doesn’t give you much wiggle room to negotiate a top-dollar salary since you’ve already shown you’re eager to start no matter what.
尽管你很可能想尽快上岗,但你也不要那么急切,要显得自己抢手一些。即使你目前没有工作,但热门候选人通常都在衡量各种选择,在多份邀约之间做出决定。如果你说自己已经准备好随时上岗,这会给人事经理一个印象,认为你不是有竞争力的热门候选人,而且既然你已经表现出自己无论如何都想尽快开始工作,你在谈薪水时也不会有太多商议空间。
On the other hand, if you’re currently working elsewhere, jumping the gun and saying you’re willing to start without putting in your two-weeks notice signals to interviewers that you’ll probably leave them hanging the same way in the future. It can also make them wonder how valuable you truly are in your current role since you don’t seem to have any projects or responsibilities you need to tie up before resigning and starting at a new company.
另一方面,如果你现在就职于其他公司,迫不及待地表示你愿意现在就入职,而不是提前两周通知原公司让其做好准备,面试官会认为你未来很有可能也让他们陷入这种尴尬处境。你这种做法还会让他们好奇你在现任岗位上到底有多少价值,因为在你准备离职加入新公司时,你手头上似乎没有任何需要收尾的项目或责任。
wiggle room: (进行解释或表达意见所留的)余地、回旋空间
jump the gun: 操之过急;行动过早
6. “My weakness is that I’m a perfectionist.”
“我的缺点是我是个完美主义者。”
Please, spare us. Having interviewed candidates for roles in the past, a huge pet peeve is hearing someone try to spin their strength into a weakness. We want to know your weakness. No one is perfect or has everything together, so it’s better to be upfront about your real weakness and share the steps you’ve taken to improve it than to give interviewers an answer you think they want to hear. This will allow you to seem more self-aware and mindful of your professional development than saying something like “I'm a perfectionist” or “I tend to move very fast-paced when it comes to getting things done.”
请你饶了我们吧。在面试了太多求职者之后,很多面试官都在抱怨人们试图把强项说成弱项。我们想知道你的弱项。没有人是完美或没有短板的,所以你最好坦白说出你真正的弱项,并告知你将采取什么措施来改善自己,而不是给面试官一个你以为他们想听到的答案。这会让你显得更有自知之明,对自己的职业发展很上心,比那些“我是个完美主义者”或“我在做事时总是速度太快”之类的话要好得多。
pet peeve: 不能忍受的事;经常抱怨的问题
upfront[,ʌp'frʌnt]: adj. 正直的,坦率的
7. “No, I don’t have any questions.”
“不,我没有任何想问的问题。”
You should always, always have questions. Even if you had questions in mind that the interviewer happened to answer during the conversation, you should have more questions. You’re interviewing them, just as much as they’re interviewing you. Asking questions is the best way to help you make an informed decision. Asking insightful questions is your chance to further prove you’re the person they need to get the job done, while also ensuring the role is truly a good fit for you too.
你应该永远都有想问的问题,永远。即使你脑中的问题考官碰巧在面试过程中已经回答过了,你还是应该提出更多问题。他们在面试你的时候,其实你也在面试他们。提出问题是帮助你在知情的情况下做出决定的最佳方式。提出见解深刻的问题能够进一步证明你是他们所需要的员工,同时也能确保这个职位真的适合你。
来源:中国日报网英语点津 编辑:丹妮
传播中国,影响世界
欢迎关注中国日报网微信公众号