查看原文
其他

“瓶盖挑战”风靡网络,大家玩儿嗨了

你见过用跆拳道的功夫拧开饮料瓶瓶盖吗?近日,瓶盖挑战风靡网络,"嘴炮"麦格雷戈、动作明星杰森·斯坦森纷纷加入其中。不少亚洲名人也跟上这股热潮,演员昆凌完成挑战后,点名周杰伦等人参加,此前甄子丹也蒙眼参加了挑战。

 


Have your kids started kicking random bottles recently? If not, they may start soon, thanks to the latest viral internet challenge: the bottle cap challenge.

你的孩子最近开始看见瓶子就踢了吗?如果没有,他们可能很快就开始了,这是由于最近风靡网络的挑战:瓶盖挑战。

 

瓶盖挑战是这样的:


The cap is placed on top of the bottle and is loosely twisted shut. The goal is to untwist the cap with a spin kick, without moving the bottle itself. The video must be shot in slow-motion for effect, of course.

瓶盖松松地拧在瓶子上,在不移动瓶子的情况下,用一个回旋踢把瓶盖拧开。当然,必须用慢镜头拍摄视频才能看出效果。

untwist [ʌn'twɪst]:vi.解开;拆开

slow-motion ['sləu'məuʃən]:adj.缓慢的;慢动作的


The challenge started in the world of mixed martial arts (MMA), and those pros made it look easy.

这项挑战开始于自由搏击界,职业选手的表现让这个挑战看起来很容易。

mixed martial arts:自由搏击,综合格斗

pro [prəʊ]:n.职业选手


Max Holloway, current UFC Featherweight champion, kicked things off, literally, after being challenged by Errolson Hugh who was, in turn, initially challenged by Farabi Davletchin. On Friday, Holloway shared a video where he performs a spinning back kick and by doing so, opens a capped bottle.

终极格斗锦标赛现役羽量级冠军马克斯·霍洛韦在接到埃罗尔森·休的挑战后,踢瓶盖开始走红网络,而埃罗尔森·休最初之前接到了法拉比·达莱钦的挑战。上周五,霍洛韦分享了一段视频,在视频中他做了一个旋转反身踢击,踢开了瓶盖。


"Passing this on to our guy John Mayer," Holloway wrote in a tweet.

霍洛韦在推特上写道:“把这个挑战传给好兄弟约翰·梅尔。”

 


And guess what? The singer-songwriter showed his own MMA-like skills in a video he shared on Saturday, delivering a kick that not only spun the cap, but took it clean off.

你猜怎么着?这位创作型歌手在上周六分享的一段视频中展示了自己类似于自由搏击的技能,他踢出的一脚不仅拧开了瓶盖,还把瓶盖踢走了。


This challenge is a lot more technically complex than the ALS ice bucket challenge that was all the rage in 2014. Most everyone can shiver through a bucket of ice water, but not everyone can successfully aim a kick at a tiny bottle cap with the right kind of angle and force.

这项挑战在技术上要比2014年风靡一时的ALS冰桶挑战复杂得多。大多数人都能禁得住一桶冰水,但并不是每个人都能成功地用正确的角度和力度对准一个小小的瓶盖踢一脚。


all the rage:时尚;风行一时的事物


 

That doesn't stop people from trying -- and some from succeeding -- whether famous or not.

这并不能阻止人们去尝试,有些人甚至会成功,不管他们是不是名人。


Actor Jason Statham managed to send the cap spinning off like a little UFO.

演员杰森·斯坦森成功地让瓶盖像小型UFO一样旋转。


Kids can do it, too, at least 11-year-old Lennon Thompson.

小孩子也能做到,至少11岁的列侬·汤普森就做到了。

 


Some on social media are also arguing about how exactly it should be executed -- that's how you know it's now a thing.

有些人在社交媒体上争论该如何完成这一挑战,,然后,这个挑战就在网络上火了。

 

还有不少人在自己的社交媒体账号上传了完成挑战的视频。


 


Hong Kong martial arts superstar Donnie Yen Tze-dan loves a challenge, and when it requires perfect timing and outrageous kicking moves he lives up to his reputation.

香港武术巨星甄子丹喜欢挑战,当需要完美的时机和惊人的踢腿时,他可是不负盛名。


Hollywood action star Jason Statham and mixed martial arts superstar Conor McGregor both got in on the act.

好莱坞动作明星杰森·斯坦森和自由搏击巨星康纳·麦格雷戈都参与其中。


And although they impressed with their successful attempts, Yen took it a step further: he nailed it blindfolded and kicked a glass bottle instead of the plastic ones used by some of his contemporaries.

虽然他们的成功尝试给人留下了深刻的印象,但甄子丹更胜一筹:他蒙住眼睛踢开了一个玻璃瓶的瓶盖,而不是像其他人一样使用塑料瓶子。

blindfold['blaɪn(d)fəʊld]:v.蒙住眼睛;挡住视线

甄子丹参加挑战

 

Yen starts his video by looking at the bottle before putting his blindfold on.

甄子丹戴上眼罩之前先看了看瓶子。


He then jump kicks at the bottle, lifting the lid off with a flick of his shoe, finishing the move with his Ip Man kung fu stance.

然后他跳起来踢向瓶子,一脚踢开瓶盖,用他的叶问功夫姿势完成了这个动作。

 

玛丽亚·凯莉则用她标志性的海豚音“震开”了一个瓶盖。


演员昆凌也参加了“踢瓶盖挑战”,只见她戴着墨镜,一个回旋踢就将瓶盖踢下。


她将挑战发到社交平台上,还特别点名了周杰伦、黑人、萧敬腾以及林书豪,向他们下战书,周杰伦随即留言回复:“他们三个不敢啦,我练练拍给你。”

 

随后,周杰伦发文骄傲地说“我几年前就玩过了”,还自豪地写道“不要挑战我,哈哈”。



只见他将信用卡拿在手里转了几圈后,帅气地弹出并把瓶盖射飞。不少网友被他独特的开瓶法笑翻,纷纷留言“土豪式开瓶”、“不要以为我不知道花了半个小时才成功”、 “是不是用脚没有成功”、“试了100遍吧,辛苦了”。



来源:中国日报网英语点津  编辑:许雅宁

推荐阅读



传播中国,影响世界

欢迎关注中国日报网微信公众号

觉得不错,请点个在看!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存