查看原文
其他

迪士尼将重拍《小鬼当家》等经典电影

陈丹妮 中国日报网 2020-09-01

迪士尼公司首席执行官罗伯特·艾格近日在电话会议上透露,将重拍四部福克斯经典电影:《小鬼当家》、《博物馆奇妙夜》、《小屁孩日记》、《儿女一箩筐》。新版将面向新一代青少年及儿童打造,并将在迪士尼流媒体平台Disney+播出。


电影《小鬼当家》海报

 

圣诞快乐,小鬼!你很快将能看到迪士尼翻拍的《小鬼当家》了。

Merry Christmas, ya filthy animal -- a Disney remake of "Home Alone" is on its way.



迪士尼首席执行官罗伯特·艾格在和投资人的电话会议上说,公司将会重拍20世纪90年代的这部经典圣诞电影。该片将会在人们期待已久的流媒体服务平台迪士尼+上播出,同样会在该平台上播出的还有翻拍版的《博物馆奇妙夜》、《儿女一箩筐》和《小屁孩日记》。

In a conference call with investors, Disney CEO Bob Iger said the company would be "reimagining" the 1990s Christmas classic film for its long-awaited streaming service, Disney+, along with "Night at the Museum," "Cheaper by the Dozen" and "Diary of a Wimpy Kid."

电影《儿女一箩筐》海报

 

三月份,迪士尼在签订了710亿美元(5000亿元人民币)的收购合同后获得了21世纪福克斯公司的大部分资产,其中包括好几部电影的版权。

In March, Disney acquired most 21st Century Fox assets following a $71 billion deal -- including several film franchises.



由麦考利·卡尔金主演的《小鬼当家》在1990年上映,烂番茄上的新鲜度达80%,互联网电影资料库的评分为7.5。

"Home Alone," which was released in 1990 and starred Macaulay Culkin, has an audience rating of 80% on Rotten Tomatoes and a 7.5 rating on IMDb.


电影《博物馆奇妙夜》海报

 

关于《小鬼当家》的翻拍形式、时间和演员阵容,迪士尼没有提供任何细节。

Disney has provided no details about how or when the film will be remade, or who will be cast.



周二艾格告诉投资人说:“我们还将专注于借助福克斯众多大片的影响力,进一步丰富我们平台的内容组合,比如面向新一代用户打造新版《小鬼当家》、《博物馆奇妙夜》、《儿女一箩筐》和《小屁孩日记》,在迪士尼+平台上播出。”

"We are also focused on leveraging Fox's vast library of great titles to further enrich the content mix on our... platforms -- for example, reimagining 'Home Alone,' 'Night at the Museum,' 'Cheaper by the Dozen' and 'Diary of a Wimpy Kid' for a new generation on Disney+," Iger told investors on Tuesday.


leverage['lɛvərɪdʒ]: v. 利用


电影《小屁孩日记》海报

 

今年四月份,迪士尼公司推出了迪士尼+流媒体服务,该服务将于11月在北美上线。

In April, the company unveiled its Disney+ streaming service, which will launch in North America in November.


该服务将会成为漫威电影、星球大战系列、迪士尼和皮克斯动画的专属播放平台,每个月会员费将是6.99美元,大约是网飞标准价的一半。

The service will be the exclusive home of Marvel, "Star Wars," Disney Animation and Pixar and will cost $6.99 a month — about half the price of a standard Netflix subscription.



来源:中国日报网英语点津     编辑:陈丹妮

推荐阅读



传播中国,影响世界

欢迎关注中国日报网微信公众号

觉得不错,请点个在看!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存