其他
半个版都是这个错别字,德媒指责中国结果自己先栽了
当地时间12月9日,致力于汉语教学的柏林自由大学教授顾安达在自己的海外社交媒体账号上震惊地写道:
是不是有人故意整#每日镜报#呢?要不怎么可能发生这种事?真是个悲剧。如果这个大失误在#中国#成为热点的话,我一点都不会奇怪:西方竟然连#人权#的权和用来整理干草垛的杈都分不清……
#每日镜报#把权写成了杈:这就是德国的“中国能力”。(译者注:“中国能力”是前几年德国外交部和一些汉学家大力呼吁的,他们认为德国即使是跟法国、英国比起来,对于中国的了解也太少了,且与中国与德国密切的经贸关系不匹配。)
(本文原载于中国日报旗下“世界观”微信公众号)
吴永德对此文亦有贡献
来源:中国日报网(张周项)
传播中国,影响世界
关注中国日报网微信公众号