双语早读丨美国预期寿命排名持续下降,系统性问题损害美国民众健康
根据美国有线电视新闻网(CNN)报道,一项研究显示,与其他高度工业化的发达国家(或地区)相比,近几十年来美国的预期寿命一直处于较落后水平。作为全球新冠肺炎死亡病例最多的国家,新冠疫情进一步缩短了美国的预期寿命,拉大了差距。研究论文作者史蒂文·伍尔夫称,"这次新冠疫情造成了巨大的生命损失,但它真正反映了美国存在已久的、系统性的问题,这些问题几十年来一直在损害美国人的健康。"
The Covid-19 pandemic set US life expectancy back by years, but new research shows that the country has been falling behind for decades.
In 1950, the US had the 12th longest life expectancy among certain populous countries(or regions), with more than half a million residents, according to a study published Thursday in the American Journal of Public Health. There was a 3.5-year difference between the US and Norway, which had the longest life expectancy at the time.
By 2019, the life expectancy gap between the US and the highest-performing region – now Hong Kong – had grown to more than six years, putting the US in 40th place among populous countries.
The Covid-19 pandemic widened that gap even more, as the US had more deaths from the virus than any other country and has been slower to recover. In 2020, the US ranked 46th and had a 7.8-year gap from the highest-performing region, according to the study. Life expectancy was 77.4 years in the US that year, compared with 85.2 years in Hong Kong, according to data from the United Nations.
Life expectancy is a "summary measure of our health," said study author Dr. Steven Woolf, director emeritus of the Virginia Commonwealth University Center on Society and Health. It’s not the only way to gauge the quality of life in a particular place, but it does tend to mirror trends in other health-related metrics, he said.
For these measures, the US is often compared with other wealthy and highly-industrialized nations (or regions)that are considered to be its peers.
But this report shows that a diverse group of countries across six continents and a range of economic conditions have surpassed the US on life expectancy. Among the countries that have surpassed the US in recent years are Albania and Lebanon.
"The premise is shifting,"Woolf said.
The US "life expectancy disadvantage" has steadily worsened since 1950, according to the new study, and Woolf groups the trend into six phases. There were some years of growth and rebound, but more often than not, the pace of increase for the US lagged behind that of other countries. Overall, the US had smaller annual increases in life expectancy than other populous countries(or regions), on average, in 49 of the 70 years studied.
"The pandemic was horrific loss of life, but it really reflects pre-existing, systemic problems in our country that have been compromising the health of Americans for decades."
A decade ago, a group of researchers set out to identify the specific factors that were holding the US back from achieving the same gains in life expectancy as other countries. The report from the National Research Council Institute of Medicine focused on five key areas: health care, health behaviors, social and economic factors, environment and public policy.
"We hoped that there would be an answer in one of those that would sort of be a magic bullet. But in every single one of those categories, we found dramatic differences between the US and other countries,"Woolf said – and things have only gotten worse since.
For example, the US lacks universal health care and has higher caloric intake, more guns, more drugs and higher rates of child poverty, among other differences.
推荐阅读
双语早读丨中国人工智能大模型呈现蓬勃发展态势双语早读丨6月多部大片重磅来袭!每一部都很精彩