查看原文
其他

双语早读丨冲上热搜!喝了“酱香拿铁”能开车吗?

9月4日,瑞幸咖啡正式宣布与贵州茅台达成战略合作,成为首个与贵州茅台达成战略合作的中国连锁餐饮品牌。茅台、瑞幸联名推出的“酱香拿铁”正式开卖,多个相关话题迅速冲上热搜。

瑞幸咖啡与中国知名白酒制造商贵州茅台联手推出了一款与众不同的产品:白酒拿铁。

Luckin Coffee has joined forces with Kweichow Moutai, the maker of China’s fiery national liquor baijiu, for an unusual offering: alcoholic lattes.

9月4日,中国人气咖啡连锁品牌瑞幸推出白酒风味“酱香拿铁”,售价38元。使用在线优惠券订购可享限时5折优惠。

The popular Chinese coffee chain rolled out the so-called “sauce-flavored latte” with a jolt of liquor for 38 yuan ($5.20) on Monday. Customers who order with an online coupon will be able to receive 50% off for a limited time, it said.

瑞幸表示,每杯“酱香拿铁”酒精含量为0.5%,仅含有微量酒精。不过,不建议司机、青少年和孕妇饮用。

For its new tie-up with Luckin, each cup has just a tiny fraction of liquor, with an overall alcohol content of about 0.5%, according to Luckin. The company suggests, though, that drivers, teenagers and pregnant women should refrain from drinking the latte.
“美酒加咖啡,就爱这一杯”。联名饮品上市后迅速引发热议,你的朋友圈是否被酱香拿铁刷屏了?

在北京地区的部分瑞幸咖啡分店,酱香拿铁上午就销售一空。随着订单激增,许多门店不得不关闭在线订购系统。

In Beijijng, the Moutai-flavored latte sold out in some Luckin Coffee branches before midday. And many branches had to close their online ordering system as orders surged.

人们在社交媒体上分享了对酱香拿铁的评价,大多数人都认为白酒味儿很浓。一些网友表示喝完感觉头晕。

People have been sharing their reactions after trying the latte on social media, with most agreeing that the aroma of the baijiu is very strong. Some people said they even felt dizzy after drinking the coffee because of its alcohol content.

在受到消费者追捧的同时,关于喝完“酱香拿铁”后是否能开车的话题也引发不少网友讨论。

针对大家热议的“‘酱香拿铁’喝了以后到底能不能开车”,北京市交管局法制科工作人员表示,消费者喝完含酒精饮品后不要再开车,血液中的酒精含量超过20毫克/100毫升就被认定为饮酒驾车。

瑞幸咖啡酱香拿铁酒精度低于0.5%,消费者喝完后血液中的酒精含量是否会超过20毫克/100毫升的安全值?

对此,上述工作人员表示,不能简单以饮品中的酒精含量来计算。“本身吃的粮食可能就含有酒精,这些含有乙醇的饮料、食物,会进一步增加你血液中的酒精含量。而且每个人的体质不一样,对酒精的吸收情况也不一样。所以不能简单根据饮品中的酒精含量来换算。”


来源:中国日报网英语点津


推荐阅读

双语早读|2023年中国国际服务贸易交易会全球服务贸易峰会
双语早读|年轻时心肺健康能降低老年患癌风险

【招聘】中国日报网2023年面向社会公开招聘


觉得不错,请点个在看!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存