查看原文
其他

双语早读|今日霜降:关于霜降的小常识

中国传统二十四节气的第18个节气是霜降,今年的霜降从10月23日开始。霜降是秋季的最后一个节气,在这期间天气会比之前冷得多,早霜也会开始出现。一起来了解一下关于霜降的小常识。
露结成霜 秋意渐浓
霜是贴近地面的露水凝结成的白色冰晶。在霜降期间,早霜开始出现。但是在黄河下游地区,早霜会在10月底或11月初开始出现。随着霜降来临,到处都洋溢着晚秋的韵味。
Frost consists of white ice crystals of frozen water vapor near the ground. During Frost's Descent, frost begins to appear. But in the lower reaches of the Yellow River region, frost first appears in late October or early November. As Frost's Descent comes, the world is filled with the atmosphere of late autumn.

吃柿子

在霜降期间吃柿子可以帮助人们御寒保暖补筋骨。在乡间,人们认为如果霜降不吃柿子,嘴唇会干裂。
Eating persimmons during Frost's Descent can help people resist the cold and protect their bones. In the countryside, people believe that their lips will crack if they don't eat persimmons during this period.
吃苹果
苹果也是适合在霜降期间吃的水果。苹果可以润肺止渴助消化。
The apple is one kind of recommended fruit during Frost's Descent. Apples can moisten the lungs, quench one's thirst and help one's digestion.
吃梨
霜降吃梨也很好,可以促进体液分泌,清热化痰。
The pear is another recommended fruit during Frost's Descent, which can promote the secretion of body liquids, clear away heat and reduce sputum.
吃鸭子
闽南和台湾地区的民众在霜降这一天有吃鸭子的习俗。闽南有句谚语叫“一年补尽不如补初霜”。吃鸭子也是那里的人贴秋膘的一种方式。
It's a custom to eat duck on the first day of Frost's Descent in south Fujian province and Taiwan. There is a saying in Fujian which goes, "Even nourishing all year is not as good as nourishing the human body on the first day of Frost's Descent." Eating duck is a way for people there to gain weight.
吃栗子
霜降时节吃栗子对健康很有益。栗子性味甘温,具有养胃健脾、活血、止咳化痰的功效。
Eating chestnuts during Frost's Descent is beneficial for one's health. Chestnuts have a warm nature and sweet flavor, and are good for nourishing the spleen and stomach, invigorating the circulation of blood, relieving coughs and reducing sputum.
吃枣
枣是霜降时节上市的水果之一。枣含有大量维生素,可以补血、降压、增强人体免疫力。但是吃太多枣对身体也不好。人吃了烂枣会头疼、头晕甚至危及生命。
The date is one of the fruits on the market during Frost's Descent. Nutritious with a great number of vitamins, dates can nourish the blood, decrease blood pressure, and improve one's immunity. But eating too many could be harmful. Rotten dates can cause headaches and dizziness or even put people's lives in danger.

来源:中国日报网英语点津(陈丹妮)
编辑:董静
审核:富文佳 王旭泉 韩丰


推荐阅读

双语早读|研究发现:孩子学乐器或有助于提升语言能力
双语早读|研究发现:多数维生素片没啥用
双语早读丨为什么30岁后就不爱听新歌了
【招聘】中国日报网2024年面向社会公开招聘

觉得不错,请点个在看!

继续滑动看下一个
中国日报网
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存