再一次,让世界听到策马的声音
USDA
2018年4月23号,2018年美国农业部及驻华领事馆招聘交传译员的消息一发出,小马君陆续受到近百份同学们的简历。
经过简历筛选和严格的电话面试,美国驻外领事馆及农业部商贸团译员志愿者名单最终敲定!!!
接下来,紧锣密鼓进行的是严苛的译前免费培训,许多参加过电话面试但没入选的同学也纷纷申请译前交传免费培训,学习热请高涨!
瞄一眼高大上的译员培训手册封面,打开拿到手的是73页!!!纯干货,实打实,对译员的综合能力要求非常高,真枪实弹,要打好这场战,必须有稳固的口译技巧、丰富知识背景和充分的译前准备,简而言之,具备很高的交传能力。并不是一般的简单陪同和交传能力就可以胜任!
培训ing
巴斯帅哥亲授,针对客户的美音培训
译前踩点
从广州策马翻译公司走向广州的中轴线,走到花城广场的时候江老师讲起了广州的风水,一会功夫,我们到达了广州富力丽思卡尔顿大酒店。策马的老师细心讲解工作前的安排。
微信群里的译前准备由策马优秀学员,上外中英法三语译员,中联部翻译水平测试通过者Steven带领。
实战开始
5月21日~5月22日
牛腩牛杂牛肋排难不倒我
合理化解尴尬场面是我的拿手好戏
双方签署合作协议让中美双方啧啧称赞
<< 滑动查看下一张图片 >>
5月23日包车转场深圳 当晚享受台湾晚宴
❤与客户外宾外商关系融洽❤
入住5星级豪华酒店深圳国航大酒店
实现了
good people to meet,good food to eat and good place to sleep!!!
实战结束
策马学员,实战译员感言
美美哒的集体照!
四天,两地,广州深圳。策马给学员提供了高端实战机会。此次实战有2018年1月份561寒假班的5名学员,有从策马走出来的香港中文大学,上海外国语大学和广东外语外贸大学学长的回归,可谓以老带新。策马人,代代传承,于各大高端会议担任重要译员角色。
再一次,策马人用他们扎实的口译技巧,丰富的知识储备和充分的译前准备给世人展示出我们的硬实力,也通过良好的沟通,较高的情商和服务意识向大家证明我们的软实力。
再一次,策马翻译(广州)承接下了美国驻外领事馆及农业部这样的大型商务洽谈会议,证明着策马有着承办大型国际会议的经验。
中美双方农贸团在策马的帮助下,当场签署了不少合作,翻译,即为意义转达,促成沟通,达成合作,在广州,在深圳,策马人为客户服务的同时,推动者两国文化经济的交流,回馈着社会。
助天下融通,促天下和谐.。
(帅帅哒实习证明)
部分学员实战回顾:
工欲善其事,必先利其器
要想参加这样的高端口译实战项目,要该怎样准备系统学习口译呢?
听说,
暑假有个AIIC会员,联合国海事组织官方译员张光波老师要来广州策马哟~~
他教的方法可以让学生做到2-3分钟无笔记交传,而catti二级口译考试的录音时长仅仅是 50秒到1分钟。
立即预定
暑假因你而精彩策马X珠海丨暑假口译班来袭
课程顾问: