查看原文
其他

干货 | CATTI笔译考前一个半月复习规划及重点

一个半月,如何正确的备考CATTI?

距离CATTI考试只有不到一个半月的时间了。那么要如何充分利用这一个半月,好好的复习备考呢?今天小马和大家说说CATTI笔译的备考规划。


我们先来通览一下CATTI笔译考试的基本情况。


CATTI笔译考试科目为:《英语笔译综合能力》(考试时间:120分钟),《英语笔译实务》(考试时间:180分钟)。


CATTI笔译考试涵盖词汇、语法、阅读、翻译等多方面的知识和能力,既需要长期的知识积累,也需要考试前的系统复习。建议将这一个多月的时间分为三个阶段,每个阶段10天左右,可根据各人情况稍作调整。


第一阶段:巩固


备考的同学们在之前肯定都进行了很多的知识积累和练习训练,所以考前1个月,首先要做的就是巩固和总结成果,系统回顾之前的记忆积累,重视难点重点,补缺补差。


词汇复习重点:同义词辨析、形近词辨析、动名/动介短语搭配

语法复习重点:动词时态语态、非谓语动词、从句

阅读复习重点:背景知识、中心大意、生词词义、上下文义、判断表述

翻译踩分点:易混淆词翻译、词组翻译、抽象名词翻译、从句翻译、中英文语序


此外,在这个阶段,大家还可以去熟悉官方指定教材。一本是《笔译综合能力》,一本是《笔译实务》,小伙伴们可以根据自己的具体情况合理安排每天任务。


第二阶段:模拟


在第一阶段知识巩固的基础上,每天完成模拟题,小伙伴可根据自己情况安排,记录完成每套模拟题所花时间,在完成题目的基础上,对照第一阶段的复习成果,补缺拾遗,重点复习遗漏点和难点。建议大家每天都能完成一套综合能力和实务模拟题。


总结模拟考试的收获后,就要开始向真题发起进攻。今年官方首次出版了真题集,这对于考生来说,简直是一大福音!建议大家购买哦~

历年考试真题紧扣大纲,对于考生来说是了解考试安排的最佳途径。和完成模拟题一样,记录完成每套真题所花时间。完成每套真题后,要仔细分析,把错题难题整理出来,对照自己的复习收获,将所有出现的错误和学习的盲点拿出来认真分析,记忆真题里出现的所有生词。研究好一套真题后,再重新完成一遍。只有经过反复练习分析,才能真正吃透真题,了解出题的方向和重点。


第三阶段:总结拓展


想要通过CATTI考试,死记硬背和疯狂练习是远远不够的,你要聪明地学。最后一个阶段,把自己之前做的练习、完成的模拟题和真题,还有背诵的单词和英语读物都拿出来再看看,这样的温故而知新的过程会给你带来很多新的学习感受。总结自己在复习的过程中的进步和提高,会增强对自己的信心;把一直困惑你的难点再重新梳理一遍;重视真题中经常出现的考点。总结的过程有时会比你之前两个阶段的学习收获都要重要,大家要擅于总结,意识到总结复习的重要性。


此外你还可以读读英语报纸杂志提高自己的阅读能力;多看看双语读物保持翻译水平;多学习政府工作报告和领导人讲话的翻译,增强新闻翻译的敏感度(提醒:政府工作报告和领导人讲话是笔译考试的一个重要出题来源哦)。不过要记住,考试在即,要时刻保持自己的能力水平和状态。面对考试,能力和自信一样不能缺。


考试前一天,建议做一套真题,把握一下所花时间,保证考试时不会出现时间安排方面的问题。


只要好好安排剩下的时间,每天按时按质的完成计划,小马相信,你一定可以得偿所愿,加油!



如果你对基本的翻译技巧还不太了解,想提高复习进度和效率的,欢迎报读我们的CATTI笔译、口译课程~

暑假班提前报名即可享受以下福利:



请扫以下任意二维码咨询详情:



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存