宽容之美
阿丹读书会翻译并推介原创文章,致力于打造穆斯林文化,培养阅读习惯,共同进步!
宽容之美
宽容之人最高贵,
谦虚之人最美丽,
知足之人最富有!
——马静 译
人,
贵在宽容;
美在谦逊;
富在知足。
——伊卡丽娜 译
宽容的人最高尚;
谦虚的人最美丽;
知足的人最富有!
——赛哈班 译
过去的先贤们
如果有人对他们中的某个人说:
你要敬畏安拉
他会因为畏惧安拉而坐下抽泣
而现在的我们
如果有人对我们说:
你要敬畏安拉
我们便会产生反感
而且还会追问一句:
我做什么了我?
——在他乡 译
曾经的先贤,受嘱咐敬畏真主时,会坐下哭泣,害怕真主。
如今的我们,受劝告敬畏真主时,会反感。我做什么了?
——王清亮 译
我之所以喜欢穆罕默德,是因为他骨子里就没有沽名钓誉和做作。
——英国作家卡莱尔
——马金宝 译
【人生格言】
一位智者曾说过:
人的价值在三点:
1、隐藏贫穷
由于他廉洁,人们还以为他富有;
2、隐藏愤怒
由于他平静,人们还以为他乐意;
3、隐藏难处
由于他微笑,人们还以为他享福。
——赛哈班 译
【劝世箴言】
阿卜杜拉·本·买斯欧德说:
真主认为最大的罪恶之一
莫过于有人劝另一个人说:
你应当敬畏真主(小心翼翼)
对方却说:你管好你自己。
——赛哈班 译
相传,
有人对欧麦尔说:
你应当敬畏真主。
欧麦尔倒身下拜,
对真主必恭必敬。
有人对欧麦尔说:
欧麦尔,
你应当敬畏真主。
身边一个侍卫说:
你敢对长官说话?
欧氏制止大家说:
你们不说无好处,
我们不听有坏处。
——赛哈班 译
圣训:
真主最恼火的话就是
一个人对另一个人说:
你应当洁身自好
对方说:管好你自己。
——赛哈班 译
兄弟,你做的事是非法的,使不得,
咋啦?要你管闲事?管好你自己吧!
اقْرَأْ كِتَابَكَ كَفَىٰ بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا (14) الإسراء
(说:)”你读你的本子吧!今天,你已足为自己的清算人。”(古兰17:14)
وَإِذَا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللَّهَ أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالْإِثْمِ ۚ فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ ۚ وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ (206) البقرة
有人对他说:你当敬畏真主」,他就因羞愤而犯罪(恼羞成怒)。火狱将使他足,那卧褥真恶劣。(古兰2:206)
过去的先贤们
只要有人劝他:
你当敬畏真主!
他就坐下哭泣
因为惧怕真主
我们现在的人
如果有人劝说:
你当敬畏真主!
我们就会反感
而且会反讥说:
我们又咋个啦?
一个地球
两个世界
相形见绌
天差地别
——赛哈班 译
قال الله تعالى: (إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ آيَاتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَاناً وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (:2) )الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ) (3) أُولَئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقّاً )(لأنفال: من الآية2—4) .
只有这等人是信士:当记念真主的时候,他们内心感觉恐惧;当宣读真主的迹象的时候,那些迹象增加了他们信仰,他们只信任他们的主;他们谨守拜功,并分舍我所赐予他们的财物。四这等人确是信士,他们将来在主那里得享受许多品级、饶恕和优厚的给养。(古兰8:2—4)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : (إنّ أحب الكلام إلى الله أن يقول العبد : سبحانك اللهم وبحمدك ، وتبارك اسمك ، وتعالى جدّك ، ولا إله غيرك . وأبغض الكلام إلى الله أن يقول الرجل للرجل : اتق الله ، فيقول : عليك بنفسك ).
السلسلة الصحيحة للألباني رحمه الله (2598 )
قال الشيخ ابن عثيمين رحمه الله في "تعليقاته على كتاب السياسة الشرعية " :
[بعض الناس يقول اتق الله حتى في المباحات مثل : شرب الشاي أو غير ذلك .
إذا أدى الحال إلى الاستخفاف بها لكثرة تداولها بين الناس ، بحيث تقال في مكان ليس محلا لها ، فلا تقال ]